– Мы не можем сварить черепаховый суп, – сказала Марти. – Софи права. Для этого нужен костер.
– Так что ты убила эту черепаху просто так, – гнев бурлил внутри Зои, и она делала все возможное, чтобы он не проявился в ее голосе.
– Не доставай меня по пустякам, ладно?
Марти встала и направилась к хижине.
– Ты и Софи – хорошая команда, – прокричала она через плечо. – Это была всего лишь черепаха.
После того как Марти вошла в хижину, Зои еще долго сидела неподвижно на своем камне с банкой фасоли в руке, отвернувшись от убитой черепахи. Она раздражала саму себя.
Она вспомнила котенка – белый пушистый комочек, – которого подарили Марти на ее седьмой или, может быть, восьмой день рождения. Она была в восторге от котенка, или, по крайней мере, так казалось. Но однажды котенок исчез. Няня нашла его через несколько дней со сломанной шеей под кроватью Марти. Марти заявила, что ничего не знает о смерти котенка, и Зои поверила ей тогда.
По крайней мере, она сделала вид, что поверила. Зои была актрисой. У нее очень хорошо получалось делать вид.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
В доме Лукаса было темно. Джо припарковался в квартале от него, но не был уверен, что ему делать дальше. Машина Лукаса стояла в открытом гараже, и лучшая версия Джо заключалась в том, что Лукас сейчас с другой женщиной в домике на дереве. Иначе почему бы он оставил Жаннин одну в такое время?
На Вену опустилась ночь, и под покровом темноты Джо вылез из своей машины. Он услышал музыку, доносящуюся из амфитеатра в Национальном заповеднике Вулф Трэп, за музыкой послышались шумные аплодисменты и свист, который прорезался сквозь неподвижный воздух, и ему стало интересно, кто там сегодня выступал. Уж точно не симфонический оркестр.
Передвигаясь бесшумно, он проник в заросли на краю частной собственности Лукаса. До этого он никогда не был в домике на дереве, но знал примерно, где он находится, поскольку видел его с дороги зимой, когда на деревьях не было листвы. Спустя мгновение или два он очутился в темноте зарослей и немного растерялся. Именно так чувствовала себя Софи в лесу, ночь за ночью? Это было необъяснимо. Он, тридцатипятилетний мужчина в безопасных пределах Вены, всего лишь в нескольких кварталах от уличного движения, с цивилизованным звуком музыки, доносящейся сквозь деревья, и все равно ему было не по себе. Как Софи могла пережить все это?
Реальность была такова, что Софи, вероятно, не пережила. Когда Джо был честен с собой, он подозревал, что именно так все и было. Даже если бы она смогла вынести моральную боль из-за того, что потерялась, даже если бы она нашла в себе мужество провести в одиночестве четыре ночи в лесу и даже если ей каким-то образом удалось найти пищу, она не могла бы выжить. Ее почки не позволили бы ей. И если Гербалина все-таки была волшебным лекарством, как думала Жаннин – а он в это ни на секунду не верил, – ей все равно к этому времени нужен был бы диализ. О,
Впереди него сквозь деревья мерцал свет. Он шел к нему насколько мог тихо и с облегчением увидел, что этот свет шел из домика на дереве. В двухэтажном домике было темно, за исключением одной ярко освещенной комнаты, и с того места, где он стоял, Джо отчетливо видел Лукаса, сидящего за столом перед монитором компьютера. Только садовник и компьютер, никаких признаков другой женщины. И ради этого Лукас отказался от ночи с Жаннин? Может быть, он интернетоман и нуждается в лечении?
Джо наклонился немного влево, попытавшись увидеть экран монитора более четко, и, когда он поменял позу, его нога наступила на упавшую ветку. Она сломалась с таким шумом, что Лукас повернул голову к окну.
Джо затаил дыхание. Лукас встал из-за компьютера и стал вглядываться в темноту за окном, затем он исчез из комнаты.
Не желая, чтобы обнаружили, как он шпионит, Джо развернулся и быстро пошел к дороге.
Он весь вспотел к тому времени, когда дошел до улицы и собирался идти к своей машине, и вдруг его взгляд привлекли два мешка с мусором, которые стояли на тротуаре у кирпичного дома Лукаса. Он подошел к мешкам и заглянул в них. На этой стороне дороги не было уличных фонарей, но Джо все равно увидел, что один из мешков был наполнен скопившимися за неделю газетами «Вашингтон пост». Во втором, кажется, была старая почта и журналы. Наклонившись, он разорвал один из бумажных пакетов во втором мешке, желая узнать, не было ли в нем чего-нибудь, что помогло бы разгадать тайны Лукаса Трауэлла.
Бумажный пакет выпал из мешка на тротуар, и один из журналов раскрылся на середине. Джо в ужасе отпрянул. Журнал раскрылся на странице с изображением голого ребенка. Девочки, подумал Джо, хотя трудно было что-либо точно сказать при этом тусклом свете. Он подвинул журнал носком своего ботинка, пытаясь сделать так, чтобы на картинку упало больше света, но треск в зарослях остановил его. Посмотрев вверх, он увидел свет, мерцающий среди деревьев.
Джо отвернулся от порванного бумажного пакета и побежал к своей машине. Его руки ужасно дрожали, когда он сел за руль и повернул ключ в замке зажигания; он нажал на газ, уезжая насколько возможно быстро из района, где живет Лукас.
Подъехав к Эйр-Крик, он остановился на обочине дороги, выключил мотор и откинул голову на спинку сиденья. Он хотел стереть из памяти последние полчаса. Его переполнял стыд. Он был шпионом, он подглядывал. Он был, как мягко сказала ему Паула, одержим Лукасом Трауэллом.
Ладно, дело сделано. Он ничего не мог изменить. Ему просто нужно было успокоиться.
Он опять завел мотор, и к тому времени, когда он выехал на подъездную дорогу к Эйр-Крик, ему удалось стереть из памяти большую часть его шальной выходки – все, за исключением неясного изображения голой маленькой девочки.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Жаннин стояла на гудронированной взлетной площадке небольшого аэропорта, разговаривала с агентом по сдаче в наем и ждала, когда приедет Лукас. Она позвонила Лукасу в пять тридцать этим утром, когда решила арендовать вертолет, и попросила встретиться с ней в аэропорту, а не в гостинице. Сейчас не было еще и восьми часов, она приехала раньше, чем было нужно, но она просто не могла больше сидеть взаперти в своем гостиничном номере. Ей пришлось упросить Джо отвезти ее в аэропорт, так как у нее не было с собой машины, и она, должно быть, сделала это в момент его слабости, потому что он не сильно сопротивлялся, прежде чем согласился подвезти ее. Она также уговорила его заехать на командный пункт, где она оставила Гербалину в маленьком холодильнике в трейлере и рассказала Валери Бойкин свой план. Валери не думала, что вертолет сможет как-то помочь, учитывая плотный лиственный покров в этой местности, но Жаннин не вынесла бы еще одного дня ожидания и ничегонеделания. Они не пускали ее в лес, но не могли запретить ей вести поиски с воздуха.
– Я считаю, вы удивительная женщина, – сказал агент по сдаче.
Его звали Том. Жаннин определила, что ему, вероятно, сорок – сорок пять лет, хотя он выглядел значительно старше из-за своих длинных седых волос, собранных в хвостик.
– Вы так думаете?
Она вежливо улыбнулась и обошла вертолет. Ей не терпелось залезть в него и подняться в воздух.
– Я думаю, если бы моя дочь пропала, моя жена сломалась бы, ну, вы понимаете, что я имею в виду, – сказал Том. – Просто спряталась бы где-нибудь, пока ее не нашли бы. Но вы пришли сюда, готовы сами управлять вертолетом и отправиться на ее поиски.
– Я не выношу чувства беспомощности, – сказала она.
– Ну, я думаю, в вас есть еще что-то другое, – возразил Том. Он отсалютовал ей и направился в офис.
– Дайте мне знать, если я смогу вам еще чем-нибудь помочь, – прокричал он через плечо.