Пол мог бы провести весь остаток вечера перед этими овальными кусочками стекла, но Нола взяла его за руку и повела на кухню.

– Давайте поздороваемся с Алеком, – сказала она. Кухня тоже была насквозь пропитана Энни. Навесные шкафчики, рабочие столы, пол были абсолютно белыми, но стены почти сплошь состояли из окон с витражами, так что даже в приглушенном вечернем свете комнату заливали мягкие пастельные краски.

Алек стоял, склонившись над столом у мойки, и открывал бутылку вина. Увидев их, он улыбнулся.

– Привет, Нола, Пол. – Он коротко коснулся плеча Пола.

– Макрель была превосходная, – сказала Нола. Она поцеловала Алека в щеку, нежно коснувшись рукой его груди, так что у Пола по спине пробежали мурашки. Было ли между ними что-то? Как мог Алек, совсем недавно потеряв Энни, позволить другой женщине даже прикасаться к себе? А Нола еще к тому же смотрела на Алека с обожанием, которого тот, похоже не замечал. Пол предположил, что Алек, с его темными волосами, пронзительным взглядом голубых глаз и улыбкой, вызывающей удивление, поскольку кажется, что ни в каких обстоятельствах он не позволит себе ни малейшего легкомыслия, относится, по- видимому, к тому типу мужчин, который женщины находят привлекательным.

«Он такой чувственный», – сказала про него Энни во время первого интервью. Пол воспринял ее слова как предупреждение, намек на то, что на этот раз у него нет ли малейшего шанса на близость с нею. Позже он задавался вопросом, не пыталась ли она предостеречь саму себя?

Алек расставил на подносе несколько бокалов и вручил Полу бутылку.

– Поможете мне разлить?

– Конечно. – Пол старался, чтобы его голос звучал столь же бодро, что и голос Алека, но у него ничего не получилось.

Он принял бутылку из рук Алека и начал разливать вино, но его взгляд зацепился на белую декоративную полку между рабочим столом и навесными шкафчиками. Там, прямо перед его глазами, стояла маленькая голубая лошадка «клауазоне», которую он купил Энни в Нью-Хоуп. Пролив немного вина на поднос, он вынужден был поставить бутылку и дождаться, пока уймется дрожь в руках.

«Беби Блу». Она хранила ее все эти годы.

– Возьмете поднос? – спросил Алек, когда они с Нолой понесли в гостиную печенье и кукурузные чипсы.

– Конечно, – снова сказал Пол. Он раздвинул бокалы на подносе так, чтобы они не звякали друг о друга, когда он понесет его.

Он сел лицом к стене с овальными окошками, но свет снаружи быстро угасал, и со своего места он уже не мог различить изображений. Кроме того, ему приходилось принимать участие в общей беседе. В какой-то момент разговор вдруг переключился на него.

Алек сделал глоток вина и взял в руки папку с материалами по истории маяка, которые подобрал Пол.

– Замечательная работа, Пол, – сказал он. – Вы бесспорно заслужили право остаться в комитете.

Остальные согласились с этим. Брайен Касс только добавил, что хорошо бы добавить еще немного информации о Мери Пур.

– Мне нужно кое-что сделать для «Газетт», – сказал Пол, – но надеюсь, я смогу выбрать на следующей неделе какой-нибудь день, чтобы заскочить в Мантео.

– Можете не спешить, – сказал Алек. Он глубоко вздохнул и поставил свой бокал. – М-да, пожалуй, мне следовало подождать, пока все вы еще немного выпьете, прежде чем переходить к следующей теме. – Он взял другую папку. – Боюсь, что все кончено, друзья. Парковая служба приняла окончательное решение.

– О Боже! – воскликнула Сондра. – Они собираются его передвинуть?

Алек кивнул, а Уолтер Лискотт застонал и зарылся лицом в ладони.

– Прочитай, Алек, – сказала Нола.

Алек открыл папку. Будут проложены рельсы, работы начнутся в конце августа и закончатся следующей весной. Маяк поднимут, поставят на рельсы и передвинут на четверть мили вглубь суши. Пол не мог себе этого представить. Он не мог вообразить себе кисс-риверскую косу, погруженную в непроглядную тьму.

Уолтер встал.

– Это безумие! – воскликнул он. – Это чудовищная глупость!

– По-моему, это невозможно, – сказала Сондра. Брайен Касс покачал головой.

– Что до меня, то я считаю, если они передвинут маяк, его историческое значение пойдет ко всем чертям.

– А как насчет дамбы? – неистово жестикулировал Уолтер. – Почему, черт побери…

– Уолтер. – Алек говорил спокойным, рассудительным тоном. – Здесь не о чем спорить. Это жизненные реалии, с которыми приходится мириться.

Уолтер некоторое время молча смотрел на Алека.

– Извини, Алек, я вынужден покинуть этот комитет. Я не могу принимать участие в этой идиотской затее.

Он направился к двери, но Нола встала и схватила его за руку.

– Инженеры долго работали над этим, Уолтер. Тебе это известно. Ты знаешь, они не стали бы рекомендовать передвигать его, если бы у них было малейшее сомнение в том, что он…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату