Она некоторое время помолчала.

– Вы сердитесь на меня?

– Нет. – Он прикрыл глаза, чтобы лучше видеть Оливию. У нее обгорела переносица. – Я что, выгляжу ненормальным?

Может быть, действительно он так выглядит? А может быть, он такой на самом деле?

– Он сказал, что все плохое между вами – его вина, и он думает, что, возможно, сделал ошибку, уйдя от вас.

Оливия прижала к губам кулак.

– Он так сказал?

– Да. Он показался мне подавленным. Чувствуется, что ему как-то… тяжело.

Она перевела взгляд на залив.

– Мне трудно поверить: он сказал, что возможно сделал ошибку? Он сказал именно так?

Алек вздохнул.

– По-моему, да. В следующий раз я запишу его на магнитофон, обещаю.

Она снова легла.

– А я как раз собралась отступиться. Алек рассказал ей о жеребенке.

– Когда Пол помогал мне, ему было явно не по себе.

– Похоже, вы провели с ним половину ночи. Я очень завидую вам. – У нее вдруг перехватило дыхание. – Алек, только не говорите Полу, что я беру уроки и работаю с цветным стеклом. Вы не упоминали об этом в разговоре с ним, нет?

Он нахмурился.

– Чего вы так боитесь?

– Это очень трудно объяснить, – сказала она, отворачиваясь. – Просто, пожалуйста, не говорите.

На несколько минут воцарилось молчание, и когда Оливия снова заговорила, ее голос звучал приглушенно.

– В четверг у меня будут брать пункцию околоплодных вод, – сказала она.

Алек поднял на нее глаза.

– Вы нервничаете?

– Нет. Не знаю. – Она пожала плечами. – Думаю, что всегда существует вероятность того, что что-то' будет не так. Просто мне тяжело проходить через это одной, без Пола. Тяжела не столько сама процедура, сколько ожидание результатов.

– Знаете, Оливия, я думаю, что один из нас должен рассказать ему, что мы – друзья. Это может приоткрыть ему глаза на то, что вы не собираетесь вечно сидеть и ждать его.

– Но на самом деле я собираюсь. Ждать всегда, я имею в виду. – Она устало вздохнула. – А как вы, Алек? – спросила она. – Вы, вообще-то, выходите куда-нибудь?

– Нет. – Он прикрыл глаза веками от сверкающего солнечного света. – Еще не время и, кроме того, у меня никого нет. Есть одна женщина, которая строит планы на мой счет, но она меня не интересует.

– Кто она?

– Соседка. Нола. – Он провел рукой по волосам. Они почти высохли. – Она много лет была другом семьи. Энни всегда говорила, что она положила на меня глаз, а я в то время этому не верил. Но теперь поверил. Она приносит нам еду, звонит, чтобы узнать, как я себя чувствую.

– А вам она не интересна?

– Ничуть. – Он потянулся, собираясь переменить тему. – Помните, я говорил вам о передаче радио и о собрании энтузиастов спасения маяка в Норфолке в следующую субботу? Мне бы хотелось уговорить вас принять участие в одном из этих мероприятий. У меня есть шанс? – Он взглянул на нее. – Суббота у вас свободна?

– Да, свободна, – ответила Оливия. – Но теперь, когда вы сказали, что Пол раскаивается, я думаю, что мне лучше попытаться провести время с ним.

– Ах, да, конечно, – сказал Алек огорченно. Он приподнялся на локте, повернувшись лицом к ней. – Расскажите ему об этом. – Он слегка прикоснулся пальцами к ее, еще выступающей, тазовой косточке, спрашивая себя, не выходит ли он за рамки приличия. – Расскажите ему о ребенке.

– Нет. – Она села, ладонями откинув волосы с лица назад. – Он должен вернуться ради меня.

– Хорошо. – Алек тоже сел и протянул руку за своей футболкой. – Думаю, что вам пора получше познакомиться с Аутер-Бенкс. Посмотрим, сколько развлечений вы сможете выдержать.

Он отвез ее к хребту Жокея. Она сказала, что много раз видела огромные песчаные дюны с дороги, но ни разу ей не довелось пройтись по ним. Она надела шорты поверх купального костюма, и Алек одолжил ей футболку. Он копался в бардачке «бронко» до тех пор, пока не нашел тюбик зеленоватой цинковой мази, которой смазал ей переносицу. Ветер усилился, и, когда они взбирались наверх, дюны двигались практически у них на глазах. Запыхавшись, они добрались до верхней точки и уселись на хребте, наблюдая за группой людей в шлемах, осваивавших дельтаплан.

Затем он отвез ее к маяку на Боди-Айленд. Они обошли строение вокруг, разглядывая черно-белую башню, пока он рассказывал ей историю маяка. Он чувствовал себя немного виноватым, что не повез ее к маяку на Кисс-Ривер, особенно после того, как попросил выступить по этому поводу. Это слишком далеко от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×