предупредив, что зайдет за ней около семи.

Поль уже ждал Эдварда и Патрицию со всем снаряжением. На этот раз они пробыли под водой дольше. Красота и разнообразие подводного мира отвлекли Патрицию от мыслей о предстоящей встрече. Она радовалась и резвилась, забыв обо всем. Ей очень хотелось найти еще одну раковину, но сегодня такой же красивой ей не попалось. Договорившись с Полем о времени следующего погружения, они вернулись в бунгало.

— Я тебя оставлю, пока ты будешь переодеваться, а около семи приду за тобой. Не волнуйся, — пытался он успокоить Патрицию. — Пат, я люблю тебя. Никто и ничто этого не изменит. Ты мне веришь?

— Верю. Я возьму себя в руки и пойду приводить себя в порядок перед встречей с твоими родителями. Поцелуй меня — и я справлюсь.

Эдвард привлек ее к себе, и они забыли обо всем на свете. Они не знали, сколько времени так простояли, пока Патриция не спохватилась и не прогнала Эдварда.

Он ушел в отель, а она занялась собой. Начала она с душа.

Что мне делать? Как вести себя? — думала Патриция, вытираясь полотенцем. Я не знала своих родителей, а уж как знакомятся и общаются с чужими, я даже отдаленно себе не представляю. Боже мой, что же мне делать? И как избавиться от этой внутренней дрожи? В это время она сушила волосы феном, но ей казалось, что она замерзает. Так, пора успокоиться. Они, наверное, современные интеллигентные и симпатичные люди. Посидим все вместе, поговорим, посмотрим друг на друга и разойдемся. Все будет хорошо. Конечно. Я абсолютно уверена, что все будет хорошо. Сколько она ни твердила себе это, легче не становилось.

Она выбрала свое любимое зеленое платье, в котором чувствовала себя уверенней. Осталось только сделать макияж.

Эдвард переоделся и позвонил Уиллу.

— Все в порядке. Мы заказали столик, правда в другом ресторане. Там вокруг открытой площадки со столиками растут пальмы и много других экзотических растений и цветов. Просто оазис в пустыне. Он так и называется «Оазис». Думаю, Маргарет понравится.

— Надеюсь, там прилично готовят, иначе это не понравится моему отцу.

— Мы с Люси попробовали несколько блюд, и я уверен, что лорду Блейду все понравится.

— Спасибо тебе. Я пойду предупрежу родителей. Увидимся в ресторане. Приходи с Люси.

После разговора с другом Эдвард поднялся в номер родителей.

— Надеюсь, вам удалось отдохнуть? — спросил он мать.

— Да. Здесь такой чистый воздух, что удивительно хорошо спится. Правда, Артур? Ты выглядишь отдохнувшим и помолодевшим. — Маргарет подошла к мужу, стоявшему у окна. В ее глазах, обращенных к нему, он увидел нежность. Они так же блестели, как и в дни их молодости. — Дорогой, я скоро начну тебя ревновать. Здесь столько молоденьких девушек. Мне уже трудно составлять им конкуренцию.

— Маргарет, — Артур нежно поцеловал жену, — ты по-прежнему прекрасна, и я не вижу здесь другой красавицы, способной сравниться с тобой. — Он обнял ее и почувствовал, что прожитые вместе годы не заглушили любви, связавшей их однажды.

Эдвард наблюдал за родителями и радовался за них. Им нужно чаще выезжать вдвоем, подумал он.

— Артур, нам нужно чаще путешествовать, — как будто услышав мысли сына, сказала Маргарет. — Это идет нам на пользу.

— Я пришел сказать, что в семь часов, как ты и сказал, отец, мы ждем вас в ресторане «Оазис». Он рядом с отелем.

— Хорошо. Мы с мамой придем. Обо всем поговорим позже.

— А теперь я оставлю вас. У меня еще есть кое-какие дела.

— Да-да, иди, — сказал Артур, не отрываясь глядя на жену. Как же она хороша! — думал он. За повседневными заботами и делами я забыл, какая красавица у меня жена. Он обнял ее и нежно поцеловал.

— Что с тобой, дорогой? Ты давно не целовал меня так, — сказала она с улыбкой.

— Любимая, я просто глупец!

— Нам нужно собираться. До назначенной встречи осталось немного времени, — напомнила ему Маргарет.

— Да, конечно. И все равно мне не нравится эта затея Эдварда.

— Сначала нужно увидеть ее, а потом уж будем судить. Но, согласись, Артур, если Эдвард решил, он все равно женится на ней, хотим мы того или нет. Такой решительный характер, кстати, у него от тебя.

— Ладно. Все обсудим потом. Дорогая, ты взяла свое любимое платье? — спросил Артур жену. — Надень его для меня.

— Хорошо, дорогой, — пообещала Маргарет и ушла переодеваться.

Эдвард вернулся в бунгало за Патрицией.

— Пат, ты чудесно выглядишь. И даже волнение идет на пользу.

— Ты шутишь, Эдвард. Мне страшно, потому…

Но он не дал ей договорить, прервав ее долгим поцелуем.

— Теперь тебе лучше? — спросил он, отрываясь от ее губ. — Пойдем, и ничего не бойся. Я всегда буду рядом с тобой, любимая.

Они пришли в ресторан, где за столиком уже сидели Уилл и Люси. Все ждали родителей Эдварда.

Эдвард и Уилл встали, когда супруги Блейд подошли к столику. После взаимных приветствий, когда все расселись, Эдвард представил родителям Патрицию как свою невесту и Люси как приятельницу Уилла.

— Пат, познакомься, мистер Артур Блейд, мой отец, и миссис Маргарет Блейд, моя мама.

— Очень приятно, — едва слышно произнесла Патриция.

Артур удивился, что Эдвард не назвал его титула, но промолчал, все свое внимание сосредоточив на избраннице сына. Конечно, она красива и, по-видимому, умна, думал он, изучая меню. Со вкусом у Эдварда все в порядке. Но что дальше?

К их столику подошел официант, и все занялись серьезным делом выбора блюд. Приняв заказ, официант удалился.

Эдвард начал рассказывать о своей поездке с Патрицией в Санта-Крус. И о возможных новых контрактах со здешними фирмами. Патриция постепенно справилась с волнением и приняла участие в общем разговоре.

Вскоре принесли еду и напитки, и присутствующие на какое-то время переключили свое внимание, отдавая должное замечательной местной кухне.

Маргарет чаще других обращалась к Патриции, спрашивая ее о семье, работе, об увлечениях. Оказалось, что они обе предпочитают читать одних и тех же авторов и очень любят цветы.

— В нашем имении в Хамберсайде чудесный старый сад и много цветников. За всем ухаживает садовник, — сказала Маргарет, но, заметив удивление на лице Патриции, спросила: — Что вас удивляет?

— Просто Эдвард не говорил мне, что вы живете в имении, — растерянно ответила Патриция.

— Я тебе потом все расскажу, — поспешно вмешался Эдвард.

— Да, мы живем в старинном замке, — продолжала Маргарет, словно не услышав сына. — Неужели Эдвард вам не говорил? Конечно, сейчас он живет в Лондоне, а к нам приезжает не так часто.

— Мама, извини, я потом сам все расскажу Патриции.

— Но она же твоя невеста, сын, и должна знать, что, выходя за тебя замуж, становится членом одной из самых аристократических семей Англии. У Эдварда есть еще две сестры, — добавила Маргарет, обращаясь к Патриции. — Но он старший сын и унаследует титул.

Патриция не верила своим ушам. Неужели это правда?! Она испугалась. Ей захотелось встать и уйти. Убежать. Как он мог скрыть это и ничего мне не сказать?! — думала Патриция. Оказывается, он не просто преуспевающий бизнесмен, каким я его считала, а представитель аристократического рода. А я? Кто я?

Вы читаете Приют души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату