— Софи, а тебе не кажется, что он уже взрослый мужчина и сам выбирает, с кем встречаться, с кем дружить, кого любить, а от тебя в его выборе ничего не зависит?
— Глупости. Стоит только ему меня увидеть, как он сразу поймет, что именно я его избранница.
— Я твоя подруга, Софи, и желаю тебе только лучшего, но нельзя же быть такой самоуверенной, тем более что ты видела его всего несколько раз, а поговорить с ним тебе так и не удалось.
— Так. Прекращай испытывать мое терпение. Пойдем на пляж. Думаю, нас там уже ждут.
На пляже собралось уже много отдыхающих. На волейбольной площадке в разгаре была игра, но своих знакомых девушки там не увидели. В стороне, где было поменьше людей, Люси заметила Уилла. Когда девушки подошли, оказалось, что их ждут только Уилл и Жорж.
— А где же остальные? — разочарованно спросила Софи. — Они придут позже?
— Дорогая, зачем вам кто-то другой, если с вами Жорж? Неужели я хуже Адама или Эдварда?
— Вы не идете ни в какое сравнение с ними, несчастный, потому что вы никто по сравнению с Эдвардом, — грубо ответила Жоржу Софи. — Не вас я ожидала здесь увидеть.
— Ну что ты, — попыталась урезонить се Люси, — мы чудесно проведем время вчетвером. Правда, Уилл?
— Конечно, тем более что Жорж замечательный рассказчик. От его историй живот надорвешь от смеха. Он не даст нам скучать. Ты как? Готов развлечь девушек? — обратился он к Жоржу.
— Конечно. Со мной вы не соскучитесь.
— О нет, только не это. Избавьте меня от этого доморощенного клоуна. Скажите лучше, когда придет Эдвард? — раздраженно сказала Софи.
— Думаю, до обеда его не будет. Он сказал, что ушел по делам. Может, вы переоденетесь и пойдем искупаемся?
— Уилл, я через минуту вернусь, и мы с тобой пойдем поплаваем. Надеюсь, ты хорошо плаваешь и научишь меня. — Люси хитро улыбнулась.
— Конечно, дорогая. Не сомневайся, я самый лучший пловец. Ты будешь в надежных руках, — улыбнулся ей в ответ Уилл своей открытой мальчишеской улыбкой.
— А чем займемся мы с вами, Софи? — заискивающе спросил ее Жорж.
Она ему нравилась, но он понимал, что не имеет ни единого шанса на взаимность из-за своей неуклюжести. И это раздражаю его больше, чем грубость Софи. Она же, словно не слыша его, взяла свои вещи и перешла на другое место, подальше от Жоржа. Люси с Уиллом весело барахтались в воде, а потом направились в бар, который располагался тут же на берегу, выпить соку. Жорж отказался идти с ними. Он заметно расстроился. Вскоре он собрался и ушел в номер, сказав, что придет в ресторан к обеду.
Софи лежала в стороне и не находила себе места от охватившей ее ярости. Что позволяет себе этот нескладный толстяк? Он решил, что она снизойдет до того, чтобы выслушивать его глупости. Кто он вообще такой? И как смел надеяться занимать ее время? — думала Софи. Как у него хватило наглости сравнивать себя, такого нелепого и жалкого, с великолепным Эдвардом?! Несчастный прихлебатель, которого друзья держат рядом с собой из милости. Когда мы с Эдвардом будем жить вместе, я ни за что не потерплю его присутствия в доме! — решила Софи и вернулась к действительности. Необходимо что-то срочно предпринять во время обеда. Для этого нужно подготовиться. Она собрала вещи и пошла в отель.
Уилл и Люси остались одни и с удовольствием наслаждались неожиданной свободой.
— Какое счастье, Люси, быть с тобой вдвоем, особенно когда нам никто не мешает! Давай будем убегать от всех подальше.
— Давай. Лучше сразу на необитаемый остров, — согласилась Люси. — Но это невозможно. Мы ведь не можем оставить своих друзей.
Они лежали на полотенцах так близко, что их плечи и руки соприкасались.
— Зря Софи так грубо отбрила Жоржа, он хотя и не идеал мужской красоты, но симпатичный, мягкий и добрый человек. Есть у него, конечно, один порок, который с годами поглотил его целиком, — это неизбывная лень. Все его беды из-за нее. А он всегда винит в них кого-то другого. Это озлобило его, сделало завистливым. Но он мой друг с детства, и мне очень жаль, что я не смог изменить его.
— Уилл, ты прекрасный друг. Жоржу очень повезло, что у него есть человек, который так хорошо его знает и понимает. Хотелось бы мне поделиться с тобой своими проблемами с Софи. Может быть, вместе мы нашли бы правильное решение. Боюсь, ей нужна помощь.
— Судя по ее напору, помощь может понадобиться Жоржу и Эдварду, — засмеялся Уилл. Он встал и помог встать Люси, а потом обнял ее и увлек за собой в воду. Они барахтались и резвились на волнах. — Если после обеда волна усилится, можно будет покататься на доске.
— Ты занимаешься серфингом? Боже мой, ты такой смелый, Уилл! Я бы умерла от страха.
— Ты увидишь, дорогая, как это здорово, — ответил он, чувствуя прилив сил и уверенности в себе, которых ему так не хватало раньше. Почему-то именно для Люси ему захотелось быть самым смелым, самым сильным и вообще самым-самым, чтобы каждый раз она смотрела на него с таким же восхищением, как сейчас. — А теперь нам пора пообедать, иначе у меня не хватит сил удержаться на доске.
— Я не могу этого допустить, пойдем скорее. Я хочу любоваться тобой на гребне самой высокой волны.
Смеясь, они быстро собрали вещи и отправились в отель переодеться к обеду.
Подходя к ресторану, Люси увидела, что Эдвард, Жорж и Софи, расположившись за столиком, уже делают заказ.
— Вот видишь, мы с тобой так задержались на пляже, что наши друзья решили обедать, не дожидаясь нас, — прошептала она Уиллу.
— Не пойдем в отель. Давай сразу присоединимся к ним, — так же шепотом ответил он Люси.
Они присоединились к остальной компании. И, оказалось, вовремя. Софи все-таки удалось, как она и планировала, сесть рядом с Эдвардом и подальше от Жоржа. Он была возбуждена и очень разговорчива. Пыталась рассказать Эдварду, как замечательно они провели время и как он много потерял, что не пошел с ними.
Эдвард ее совсем не слушал, думая о чем-то своем.
Жорж был мрачен, видимо из-за ее грубости на пляже, и тоже сидел молча.
— Похоже, вы решили оставить нас голодными, — с улыбкой произнесла Люси, садясь на предложенный ей Уиллом стул.
— Нужно меньше плескаться, русалка. — Жорж оживился при появлении опоздавших.
— Сегодня трудно усидеть на пляже и не искупаться. Правда, Люси? — произнесла Софи и положила руку на плечо Эдварда. — Вот я и рассказываю Эдварду, какая сегодня бесподобная вода.
— Позвольте, Софи, но, чтобы судить о состоянии воды, самое меньшее, что нужно сделать, — это войти в нее, а не наблюдать, как это делают другие, — заметил Жорж.
— Да, я собиралась искупаться, но тут поднялась волна и я испугалась. — Ее рука, скользнув по предплечью, легла на ладонь Эдварда. — Вот если бы рядом были вы, я бы ничего не боялась. — Софи попыталась заглянуть в его глаза, но встретила холодный, отчужденный взгляд.
Он освободился от ее руки. Она начала его раздражать своим навязчивым поведением. Но он был воспитан в уважении к женщине и поэтому терпеливо и спокойно постарался дать ей понять, что ему не нравится ее манера общения.
— Как будто не было на пляже других мужчин, предлагавших вам свою помощь и так грубо отвергнутых вами, — не унимался Жорж.
Люси с Уиллом переглянулись, оба подумали, что здесь становится горячо.
— Если этот разговор будет продолжаться, разразится большой скандал, — шепнула она тихонько ему на ухо.
— А вот и наш заказ, — обрадовался Уилл. Радость его была такой искренней, как будто он не ел несколько дней. — Предлагаю отложить все разговоры на потом.
— Правильно, приятного всем аппетита, — поддержала его Люси.
Но это не входило в планы Софи. Она решила во что бы то ни стало добиться внимания Эдварда, и остановить ее уговорами не представлялось возможным.
— Какой чудесный салат из креветок и мидий! Я вижу, Эдвард, вы почему-то не едите ни рыбу, ни морепродукты. У вас аллергия на них? Это так характерно для английской аристократии.