– Ваше высочество, я сказал вам – не знаю. И не думаю, что кто-нибудь знает. Если боги на небесах позволят ему сделать это, он сделает.
Как всегда, упоминая богов, Ланиус ничего не сказал о Низвергнутом, бывшем когда-то Милваго. Хотя этот не совсем бог, который больше не обитал на небесах, никогда не выходил у него из головы.
– Если Грас не выиграет войну этой зимой, будет ли он снова воевать на юге, когда придет весна? – настойчиво поинтересовался Всеволод.
– Я не знаю, – ответил Ланиус, чье терпение начало подходить к концу. – Хотя я бы не удивился. А вы?
– Нет. Не удивился, – угрюмо сказал принц. – Он не заботится о Нишеватце. Все ложь.
Он отвернулся.
Ланиус испытал острое желание двинуть ему ногой под зад. Он не сделал этого, но соблазн остался. Если Всеволод не был самым эгоцентричным человеком на свете, кто тогда мог претендовать на этот титул? Все, о чем он беспокоился, был Нишеватц, не важно, что требуется Аворнису. С трудом сдерживая себя, король сказал:
– На нас напали, вы знаете.
– Да, на вас напали. Да, я знаю. А что же я? Я ограблен. Я изгнан, – проговорил Всеволод. – Я живу в чужом месте, ему чужую еду, говорю на чужом, уродском языке, и всем безразлично, жив я или умер.
– Нам это не безразлично, – настаивал Ланиус, хотя лично он особого интереса к судьбе собеседника не испытывал. – Но мы должны сперва выгнать захватчиков из наших владений а уже потом беспокоиться о других.
Всеволод, казалось, даже не слышал его.
– Я умру в изгнании. Мой город придет в упадок, разрушенный преступным Василко, моим собственным сыном. Я не могу спасти его. Жизнь горька. Жизнь тяжела.
«Он лишен власти, – подумал Ланиус. – Он лишен власти и ненавидит это так же, как я – из-за того, что вынужден подчиняться Грасу. А он стар. Он привык властвовать и теперь, когда у него это отняли, не может поменять образ жизни. У меня никогда и не было власти. Я продолжаю размышлять, каково это – обладать властью, как мальчик мечтает о своей первой женщине».
– Мы сделаем все, что сможем для вас, ваше высочество. – Голос Ланиуса звучал со всей мягкостью, на которую был способен. – Не беспокойтесь. Мы вернем вам Нишеватц. Во имя богов на небесах, я клянусь в этом.
– Боги на небесах… – Всеволод яростно затряс головой. – Нет. Если я так скажу, если я так подумаю, я уподоблюсь Василко. Таким я не буду.
Он встал и затопал прочь, явно рассердившись на Ланиуса.
Грас отдыхал в придорожной таверне. Служанка за стойкой, которая приходилась кузиной владельцу заведения, поставила очередную кружку вина перед ним.
Его люди недавно заставили ментеше отступить, когда те уже подъезжали с горящими факелами в руках, чтобы поджечь таверну и всех, кто в ней находился.
– Спасибо, дорогая, – поблагодарил Грас служанку.
– На здоровье, ваше величество, – ответила она. – Там еще много осталось. Не стесняйтесь.
Сама она не стеснялась. Ее звали, как он выяснил, Элода. Она была вдовой: ее муж повредил ногу, когда молотил зерно, и умер от загноившейся раны.
Элода отказалась брать серебро за вино, хотя Грас предлагал.
Нет, – сказала она, качая головой. – Вы спасли нас. Это самое малое, что мы можем для вас сделать.
Гирундо сидел на другом трехногом стуле за шатким столиком рядом с Грасом.
– А она ничего себе, – сказал генерал, провожая Элоду взглядом, когда та пошла к стойке, чтобы принести еще вина.
– Да, вполне, – согласился Грас.
Элода обладала грубоватой привлекательностью девушки за стойкой, чуть шире в бедрах и чуть полнее в груди, чем это было модно в столице. Ее светло-каштановые волосы не отличались особой густотой. А веселые голубые глаза были, возможно, самой ее привлекательной чертой – они сверкали неиссякаемым жизнелюбием.
Гирундо также пил вино, за которое не нужно было платить.
– Как вы полагаете, ваше величество, насколько простирается ее благодарность? – прошептал он.
– Интересный вопрос. – Грас бросил взгляд на Гирундо. – Кажется, ты первый ее заметил. И, наверное, хочешь быть единственным, кто попробует это выяснить?
– И обездолить вас, ваше величество? Боги не позволяют.
По театральной позе, в которой генерал замер, его можно было бы принять за солдата осажденного города, предлагающего своему властелину последний кусок хлеба. Но щедрый жест был не столь благородным, как казался, потому что он продолжал:
– Я обнаружил здесь пару ее подружек. Думаю, что у вас, ваше величество, есть шанс.
– Согласен, есть, – признал Грас. Неприятности, которые он имел из-за колдуньи Алсы, заставляли его быть осмотрительным, чтобы снова не рассердить Эстрилду. Но Эстрилда была далеко на севере, и вряд ли узнает, что он покувыркался с девушкой из таверны.
– Тогда действуйте, если вы не прочь – и если она не прочь.