не нравилось раздававшееся из глубины трюмов утробное урчание и чавканье, как будто там кормили изголодавшихся зверей.
— Это кого же он с собой привез? — недоумевая поинтересовался Нодар.
— А я откуда знаю? Каких-то тварей, наверное, как раз под стать себе...
И тут на палубе появился сам повелитель. В точности каким изображал его фонтан во дворце покойного эмира — высокая чуть сгорбленная фигура, широченные плечи, покрытые темно-синим с золотистыми прожилками плащом, заросшее густой рыжей шерстью загорелое лицо, толстенные винтообразные рога...
— Счастливо ли было плаванье, повелитель? — вежливо спросил Ахмад. — Сердце каждого жителя Кантаха разрывалось от счастья в предвкушении встречи с тобой. И вот ты здесь, в Мелльехе, где тебя окружают сплошь друзья и почитатели. А я, твой недостойный слуга, покорно припадаю к твоим стопам, надеясь на твою великую милость и благословение.
И, не говоря больше ни слова, Ахмад и Нодар упали на колени, прямо в жидкую грязь, густо покрывавшую причал. Позади них, повинуясь неслышимому, но твердому приказу, бухнулось несколько тысяч жителей столицы.
— Превосходно, — громыхнуло рогатое существо. — Но мог бы и не лебезить, правитель Кантаха. Во всяком случае, так сильно.
— Помилуй, повелитель, — изумился Ахмад. — Мы ведь так...
— ...старались, — словно читая мысли, ответил Повелитель. — И поэтому устроили весь этот цирк?
— Одной твоей воли будет достаточно, чтобы...
— Правильно, — кивнул рогатый. — Ее хватит, чтобы каждый из вас превратился в мерзкую слизкую жабу. Но тебе повезло, правитель Ахмад, я не хочу этого. Во всяком случае, пока... Пока ты можешь лишь отпустить этих недоносков, раззявивших рты за твоей спиной, и приняться за размещение моих воинов, а также высадку моих милых зверюшек.
— Зверюшек?.. — в один голос воскликнули оба кантахийца.
— Ага, зверюшек. Моих домашних любимцев, так сказать, — усмехнулся повелитель. — Видишь ли, без них я даже не могу спокойно выйти из дома. Они моя боль и отрада... Так что позаботься о них, пока мои воины будут размещаться.
— Как прикажешь, повелитель, — пропищал правитель Кантаха, пропуская вперед своего рогатого покровителя. — Но... не стоит ли мне их опасаться?..
— Ах да! Чуть не забыл, они ведь очень своенравные... Вот, возьми... — Обросшая шерстью рука протянула склянку с темно-синей густой жидкостью. — Плеснешь это перед ними, и на некоторое время они станут смирные. Потом проводишь их в какое-нибудь укрытие, где их никто не увидит и откуда они не смогут сбежать. Регул!.. — проревел Повелитель, вглядываясь в лица своих воинов, однако тотчас хлопнул себя по лбу. — Демоны меня побери! Все забываю, что он остался в Колграде... Ладно, скажешь кому- нибудь из моих бойцов, пусть помогут тебе со «зверьми».
Ахмад и Нодар спустились в трюм. Пахло кислотой, разложением и прогнившими отходами. Вернее, не пахло, а воняло!.. Здесь, внутри главного корабля, тьма царила безраздельно. Ахмад и его телохранитель ступали осторожно, отмеряя каждый шаг, каждую ступень. А впереди доносилось яростное приглушенное рычание.
— Иди вперед, — приказал сопровождавшему их воину Ахмад, доставая из-за пазухи данную повелителем склянку.
Воин повелителя засветил лучину, и они снова двинулись вперед. Рычание переросло в жуткий скрежет и вой. И спустя мгновение они оказались в просторной комнате. А напротив них...
Ахмад внутренне содрогнулся. «Ничего себе, зверюшки!» Ужас и паника затопили сознание бывшего первейшего советника. Первый порыв был бежать отсюда, бежать как можно скорее и дальше. Однако Ахмад был не робкого десятка, и, немного промедлив, его рука, повинуясь несгибаемой воле хозяина, потянулась к крышке небольшого, невзрачного на вид флакона. Пробка шумно открылась, и комнату затопил пряный, слегка сладковатый запах трав, незнакомых правителю Кантаха. Утробное рычание, перемежающееся с заунывным воем, стихло.
— Забираем их, — коротко приказал Ахмад, сам удивляясь внезапно проснувшейся смелости.
Ахмад, Нодар и неизвестный воин выскочили наружу как ужаленные, при этом не забывая подгонять плетущихся перед ними «зверюшек». В порту не осталось ни единого человека — жителей Мелльехе словно ветром сдуло, а воины повелителя уже успели разбрестись по заранее приготовленным для них квартирам портового района столицы.
Остался лишь он. Рогатое существо одиноко возвышалось над грязной мостовой припортовой площади.
— Спрячь их где-нибудь на окраине города, — не поворачивая головы, сказал повелитель, словно спиной чувствовал приближение Ахмада. А может, своих питомцев?
Правителю Кантаха и его телохранителю ничего не оставалось, как повиноваться. Пока они подчиняются, но что будет дальше — неизвестно. Эльфы, не без помощи самого Ахмада и его дерзких вылазок, уже о чем-то догадываются и встретят противника во всеоружии.
Истребление повелителем и эльфами друг друга превосходно вписывалось в планы правителя Кантаха.
Убить одним ударом сразу двух зайцев — этих мерзких отвратительных эльфов и заставляющего стынуть в жилах кровь повелителя! — было бы верхом мечтаний. Но теперь при одном взгляде на тварей повелителя Ахмад засомневался.
«С их помощью он, пожалуй, сможет сломить эльфов. А сам останется в живых... И что тогда прикажешь делать, господин правитель? Стоп! — Ахмад мысленно одернул себя. — А что, если подмешать им тот же яд, что и Кухулину? Его дружинники так и остались лежать в песках. Так, может, и на этих тварей подействует?..»
Ахмад даже не успел додумать свой коварный замысел до конца, как его окатило ледяной водой, взявшейся из ниоткуда. Правитель Кантаха огляделся по сторонам и наткнулся на испепеляющий взгляд повелителя. Рогатое существо стояло напротив, широко расставив ноги, и выразительно рассматривало своего раба-союзника. Сомнений не было — повелитель читал мысли, причем делал это настолько легко, точно и не замечал поставленного Ахмадом двойного барьера.
— А ты страшный человек, правитель Ахмад, — неожиданно звонко расхохотался повелитель. — Но не волнуйся, я не собираюсь претендовать на власть в Мелльехе. Хватит пока и Банбы... А если серьезно, я бы не советовал тебе замышлять что-нибудь против меня, иначе твоя голова со стороны увидит свое жалкое тело. Надеюсь, ты меня понял, правитель?
Ахмад уже собирался возразить, однако, к своему великому удивлению, обнаружил, что не может открыть рта. Желудок скрутило в морской узел. Легкие сжались, избавляясь от ненужного воздуха. Повелитель что-то творил с его внутренностями, переворачивая их, сжимая, скручивая, и Ахмад ничего не мог поделать. Его магия была жалкой каплей в океане чар повелителя. А ведь Ахмад справедливо считал себя достаточно искушенным в чародействе и колдовстве — не зря же сам Кухулин не смог распознать в нем чародея!
— Думаю, этого достаточно. — Ахмад почувствовал, как к нему возвращаются силы. — Можешь идти, правитель Кантаха. И позаботься о моих зверюшках.
Правителю Кантаха и его телохранителю ничего не оставалось, как последовать прочь, исполняя приказ своего Повелителя. Ахмад понимал — с этим существом ему не совладать. Но, быть может, эльфам удастся?
...Когда правитель Кантаха в сопровождении «зверюшек» скрылся за углом, Муста-Гутанг позволил себе кривую презрительную улыбку. «Этот болван думает, что сможет уничтожить всех, не замарав при этом руки? Что ж, пусть остается в своем спасительном заблуждении. Когда с эльфами покончу — можно будет взяться и за Кантах. Мне нужна база, чтобы досконально изучить Звездный лес, вытянув из него все силы, а из Банбы это будет сделать нелегко...»
Он был уверен в своей победе. Тысяча лучших, отобранных Регулом и им лично воинов; два десятка морлоков — что еще нужно для триумфа? Разве что ты сам, Муста-Гутанг. Твоих сил и умений хватит, чтобы