это дус Эддана — попятился и зарычал, призывая остальных. Но самый молодой из троих нерешительно переминался с лапы на лапу, а затем пошел к дусу Ньюна. Второй тоже последовал за ним.
Старый дус Эддана издал презрительное рычание и пошел прочь от этих дусов-предателей, которых он больше не хотел знать. Ньюн вздрогнул от внезапно обрушившейся на него волны гнева. Но когда он двинулся прочь, с ним пошел не только его дус, но те двое, которые принадлежали Лирену и Дебасу. Эти дусы предали своих хозяев, оставили пост. Они выбрали жизнь, а дус Эддана сохранил верность до конца.
«Ло'а-ни, дус!» — ласково поприветствовал его Ньюн, восхищаясь верностью дуса; но тот испустил мощный предупредительный импульс, который буквально отшвырнул Ньюна прочь.
И Ньюн снова взвалил свою ношу на плечи и зашагал вместе с Дунканом и Мелеин дальше.
Они не говорили о своей находке. Все и так было ясно. Дусы шли впереди них и время от времени один из зверей пробовал подойти к Дункану, но дус Ньюна бдительно охранял их и не подпускал чужих дусов. Скоро те поняли, что этого ци'мри тоже нельзя трогать.
Они были уже у входа во внутреннюю долину Сил'атена, и здесь их поджидал немного другой страж. Ньюн первым заметил воронку в песке и, взяв землянина за локоть, поднял небольшой камешек. Он отошел как можно дальше и сильно бросил камешек в самый центр воронки.
В окружности длиной в двадцать дусов песок взорвался, и буровер, подняв тучу песка со своей мантии, края которой образовывали воронку, снова нырнул в песок немного дальше от того места, где выскочил.
Дункан изумленно выругался.
— Я показал тебе это, — сказал Ньюн, — чтобы ты понял: тот, кто не знает страны и у кого нет дуса, не сможет здесь пройти. Говорят, в великих песках встречаются экземпляры покрупнее, чем этот. Дусы чувствуют их запах. Они чувствуют и другие опасности. Даже мри в одиночку неохотно ходят в таких местах. Я не думаю, что ты можешь здесь пройти.
— Я понял тебя, — сказал Дункан.
Дальше они шли медленно, вдоль стены утесов, где было безопаснее всего. Они проходили мимо отмеченных камнями замурованных пещер, и причудливые угрюмые скалы Сил'атена отбрасывали жуткие тени на песок, обступали их со всех сторон, отрезая им путь назад.
— Что это за место? — благоговейным шепотом спросил Дункан, когда они подходили к могилам Матерей.
— Нла'ай-мри, — ответил Ньюн. — Сил'атен, кладбище нашего рода.
И теперь Дункан молчал. Он лишь боязливо смотрел по сторонам, изредка оглядываясь назад, где ветер заметал их следы, возвращая пустыне ее истинный вид, словно они и не проходили здесь вовсе.
Теперь их вела Мелеин. Она шла впереди их небольшого отряда, положив руку на спину дуса, которому, похоже, это очень нравилось. Они направлялись в глубину каньона, где Ньюн никогда не бывал; они проходили мимо пирамид камней, обозначающих не то могилы Матерей, не то направление пути. Там встречались надписи, которые Ньюн не мог прочесть, а Мелеин читала и уверенно шла вперед. И хотя она тоже никогда не бывала здесь, Ньюн полностью доверился ей.
Мелеин очень устала, и временами казалось, что она остановилась передохнуть, но девушка переводила дыхание и снова шла вперед. Солнце уже перевалило за утесы и теперь она двигалась в холодной тени. Дус шел впереди, и предупреждал об опасности.
Наконец они добрались до конца ущелья, откуда не было выхода, и Ньюн взглянул на Мелеин. Он не мог понять: то ли она потеряла путь, то ли решила здесь остановиться для отдыха. Но Мелеин посмотрела вверх на еле заметную тропу: Ньюн не видел ее, пока не проследил взгляд девушки. Тропу можно было увидеть только с этого места. Она вела в красные скалы, в лабиринт каменных колонн, подобно гигантским пальцам устремившихся в небо.
— Ньюн, — позвала его Мелеин, кивнув на что-то за его спиной.
Ньюн оглянулся на Дункана, который, измученный здешним воздухом, отдыхал на своем мешке. Сзади к нему подбирались дусы. Один из зверей протянул мохнатую лапу. Дункан застыл.
— Яй! — крикнул Ньюн, отгоняя любопытного дуса, который сразу же виновато отдернул лапу. Дусы отодвинулись подальше, излучая смятение.
Ньюн тоже испытывал смятение при мысли о том, что им, да еще вместе с землянином, придется забираться в лабиринт, где один неверный шаг может означать гибель для всех.
— Что с ним делать? — спросил он Мелеин на Высшем языке, чтобы Дункан не мог понять их разговора. — Его нельзя оставить здесь.
— Дусы будут охранять его, — сказала она. — Оставь его здесь.
Ньюн хотел возразить, но она, похоже, не слушала его.
— Он пойдет следом за нами, — сказал Ньюн, чувствуя, как в животе у него сжимается клубок страха. Интель ясно видела будущее. «У меня нехорошие предчувствия», — сказала она в тот последний вечер; и он теперь тоже предчувствовал что-то ужасное, с неожиданной ясностью поняв вдруг, что они не смогут вернуться назад. Ему вдруг показалось, будто он потерял что-то важное. Он почувствовал, как землянин все глубже и глубже проникает в его душу.
Он не хотел этого. Дункан стал такой же неотъемлемой частью его мозга, как и умение воевать. Ньюн взглянул на землянина и содрогнулся, внезапно ощутив неприязнь к нему. Не зная, что делать, он машинально нащупал пистолет.
Но он был кел'еном, честью Народа, и не мог хладнокровно убить беззащитного врага; а Мелеин не приказала ему убить Дункана, что могло бы облегчить его совесть.
И когда Дункан взглянул на него, Ньюн быстро убрал руку с кобуры, желая скрыть и свои мысли, и свое действие.
— Идем, — сказал он. — Идем, нам нужно забраться наверх.
Он начал взбираться первым и сразу понял, что Мелеин не сможет подняться по этой узкой тропе, где давно никто не ходил. Он закрепился на камнях и протянул ей руку. Здоровая рука Мелеин потянулась к нему. Ньюн осторожно двигался вперед, все время останавливаясь, чтобы помочь ей сделать следующий шаг. Видя лицо девушки, Ньюн понимал, что подъем дается ей с большим трудом. Следом за ними шел Дункан, а замыкали шествие дусы. Из-под огромных лап зверей в пропасть сыпались камни, но благодаря когтям и огромной силе дусы спокойно поднимались наверх.
И на полдороге они услышали гул самолета.
Первой его услышала Мелеин, остановившаяся, чтобы перевести дыхание. Она повернулась, указывая на самолет, который кружил внизу, над долиной. С самолета их не могли заметить, поэтому они спокойно наблюдали за ним.
Ньюн смотрел не только на самолет, но и на Дункана, который стоял, прижавшись спиной к камню. Как бы ему хотелось подать сигнал самолету! И он непременно сделал бы это, будь у него хотя бы крохотный шанс остаться в живых после этого.
Значит, они не одни на планете.
— Пойдемте дальше, — сказала Мелеин. — Нужно убраться отсюда побыстрее, пока нас не заметили.
— Идем, — резко сказал Ньюн Дункану с такой внезапной ненавистью, что Дункан покорно повернулся и последовал за ними, мысленно расставшись со всякой надеждой на спасение.
Поворачиваясь, чтобы помочь Мелеин, Ньюн смотрел на небо, но самолета нигде не было видно. И все же это не успокаивало. Тот мог появиться над ними в любой момент, перелетев через едва прикрывавшие их утесы.
И к его облегчению, когда они добрались наверх, перед ними открылся пологий спуск. Тропа виляла между каменными столбами, которые в лучах заходящего солнца казались багрово-красными. Здесь гулял сильный ветер, который гнал облака между столбами и заметал их следы.
У Дункана снова начался кашель, который прекратился лишь когда он смог успокоить дыхание. Они находились на высокогорье, где воздух был более сухим, чем в долине; здесь никогда не выпадали дожди, лишь ветер гнал тучи песка. Внизу раскинулось море — Дзе'асач, но оно было таким же крохотным и безжизненным, как Алкалинское море, на побережье которого раскинулся город регулов; а за морем тянулась горная гряда — Догин, цепочка источенных ветрами скал, которые, правда, были еще достаточно