— Да актерам. Вот вы увидите.
— Актеру да актрисе, уж это верно, как в аптеке.
Передонов. Варвара, ты с кем тут шушукалась?
Варвара. Да вот Рутилов подходил.
Передонов. А княгиня не была?
Варвара. Не видела.
Володин. Если княгиня изволит здесь быть, так она беспременно в маске, и ее не узнать.
Передонов. И дома у нас возле соглядатаи сидят. И здесь от них не уйдешь. Ты, Варька, меня не бережешь.
Варвара. Сокровище… С пьяных глаз тебе невесть что мерещится.
Передонов. Вон там, из-за двери, валет подсматривает. Глаз сверкает, злой и острый. А вон кот идет.
Володин. Это, Ардаша, кто-то изволит замаскироваться котом, а настоящих котов здесь нет.
Передонов. А вот, под стульями и по углам. Недотыкомка бегает. Повизгивает.
Володин. Отчего же, Ардаша, мы ее не видим? Какая-то она из себя будет?
Передонов. Грязная, вонючая, противная и страшная.
Володин. Зачем же она здесь?
Передонов. Она для меня прикатилась. Раньше никогда и нигде ее не было. Ее сделали и наговорили. Вот она и живет, мне на страх и на погибель. Следит за мною, обманывает, смеется. Ты думаешь, она всегда одинаковая? Нет. То она по полу катается, то прикинется тряпкою, лентою, веткою, флагом, тучкою, собачкою, столбом пыли на улице. Везде ползет и бежит за мной. Измаяла, истомила меня своей зыбкой пляской. Хоть бы кто-нибудь избавил меня от нее.
Володин. А как же, Ардаша, от нее избавить тебя можно? Мы с Варварою Дмитриевною сделаем, что надо.
Передонов. Словом каким-нибудь или ударить ее наотмашь. Да нет здесь у меня друзей. Никто не пойдет спасать. Надо самому исхитриться, пока не погубила, ехидная.
Варвара. Чего только не придумает. Сочинил какую-то Недотыкомку, и все она ему мерещится, и всякие штуки он с ней выкидывает. На днях намазал пол клеем, чтобы Недотыкомка прилипла. Я не знала, хожу себе. Да что такое, думаю, подолы прилипают. Смотрю я, весь пол в клею.
Передонов. Вон шестерка с семеркой идут.
Володин. Это, Ардаша, гимназисты.
Передонов. А вон восьмерка. Хвост-то у нее какой. А Недотыкомка хрюкает. Небось к какому-нибудь начальнику не посмела бы забраться. Не пустят. Лакеи швабрами заколошматят.
Володин. Да тебе, Ардальон Борисыч, кажется.
Передонов. Не все же кажется… Есть же и правда на свете. Убью, зарежу, законопачу…
Варвара. Побесись… Злится… Думает, что я его обманула, и злится.
Володин. А вдруг Ардальон Борисыч с ума изволят сойти…
Варвара. С ума не сойдет, — сходить дураку не с чего. Да мне что ж… Пенсию дадут, проживу.
Грушина. Душечка Варвара Дмитриевна, погуляемте.
Рутилов. Что, Павел Васильевич, с чего это у вас такая дружба с Ардальон Борисычем? Где один, там и другой.
Володин. Потому как Варвара его обманула, а он видит, что один я ему верный друг, он ко мне и вяжется.
Передонов. Княгиня здесь, я ее видел.
Рутилов. Какая же она?
Передонов. Желтая. Все лицо в морщинах. Горбатая, клыкастая, злая. Все за мною таскается.
Рутилов. Красавица…
Передонов. Ей двести лет. И она хочет, чтобы я опять с нею снюхался. До тех пор и места не хочет дать.
Володин. Скажите, чего захотела… Старбень этакая…
Передонов. Все мне шпионов подсылает. Да я не прост. Там у меня за обоями уже один запрятан. Вот ужо другого под полку заколочу. Вонь у меня в квартире слышал из-за обоев?
Володин. Нет, не слышал.
Передонов. Нос у тебя заложило. Недаром у тебя нос покраснел. Гниет там, за обоями.
Авиновицкий. Приз, альбом, за лучший мужской костюм, по большинству полученных билетиков, господину в костюме древнего германца.
Унылая дама
Гости.
— Приз дали, так уж и вообразил себе, что дамы перед ним расстилаться должны.
— Гайавата… Подловато…
Бенгальский. Если сами не пускаете…
Кое-как добирается до судей. Берет альбом из рук Вериги, музыка играет туш. Звуки музыки покрываются бесчисленным шумом. Бенгальского окружают, дергают его.
Гости.
— Негодяй… Украл приз… Снимите маску.
— Сами себе присуждают…
Гости.
— Актер и есть…
— Как говорили, так и вышло…
Бенгальский. Ну актер, так что же из этого? Ведь вы же сами давали билеты…
Гости.
— А маскарад-то кто устраивал?
— Подсыпать билетов своему можно.
— Билеты вы ведь сами печатали.
— Своя рука владыка.
— Столько и публики нет, сколько билетов роздано.
— Он полсотни билетов в кармане принес.
Бенгальский. Это подло так говорить. Проверяйте, кому угодно, — по числу посетителей можно проверить.
Верига. Господа, успокойтесь… Никакого обмана нет. Ручаюсь за это: число