После 11 мая 1903 г.
На открытке с портретом Чехова.
15 мая 1903 г. из Варшавы В. Брут писала Чехову: «Вы были так любезны и не отказали моей сестре в Вашей подписи на Вашей открытке: обращаюсь к Вам теперь с тою же просьбою — напишите, пожалуйста, и на этих двух открытках Ваше имя, число и год. Которая из них больше на Вас похожа? Напишите это! Исполняя мою просьбу, Вы доставите большое удовольствие мне (одной из Ваших многочисленных почитательниц), и я заранее серчно благодарю Вас, уверенная, что Вы не откажете мне!» (
218. О. ГЛОТОВОЙ
После 14 июля 1903 г.
На фотографии.
14 июля 1903 г. слушательница Петербургских медицинских курсов О. Глотова писала Чехову: «Очень прошу Вас, подпишите этот Ваш портрет. Я здесь на медицинских курсах, а теперь по совету докторов должна ехать в Лозанну. Уезжая за границу, хочу взять с собой все близкое и дорогое мне, а потому прошу Вас очень не отказать мне в моей просьбе, за что буду бесконечно благодарна» (
219. М. С. МОРОЗОВОЙ
27-29 июля 1903 г.
На книге: А. П. Чехов. Каштанка. Рассказ. С 55 рисунками художника Д. Н. Кардовского. СПб., Издание А. Ф. Маркса, 1903.
26 июля 1903 г. в письме из Покровского Московской губ. Маша Морозова сообщала Чехову о рождении 25 июля ее брата Саввы. В ответ на это известие Чехов выслал Морозовым книгу, а 30 июля Маша писала: «Мы получили от Вас „Каштанку“ и очень Вас благодарим. Мы очень мечтаем ее почитать вместе с мамочкой, когда она выздоровеет» (
220. О. Р. ВАСИЛЬЕВОЙ
После 15 августа 1903 г.
На фотографии.
15 августа 1903 г. О. Р. Васильева писала Чехову: «Посылаю Вам 2 р. Один — за карточку Вашу, которую Вы обещались продать мне <…> Если будете так добры прислать карточку, то на ст. Знаменскую…» (
221. Е. Н. ЧИРИКОВУ
После 7 октября 1903 г.
На фотографии.
В
222. ДЖЕМСУ КАРЛТОНУ ЮНГУ
До 28 октября/10 ноября 1903 г.
На книге.
10 ноября (н. ст.) 1903 г. Джемс Карлтон Юнг (James Carleton Joung) из США (Minneapolis, Minnesota) писал Чехову: «Я глубоко благодарен за книгу, которую Вы, будучи таким великодушным и заботливым, подарили мне. Я с удовольствием присоединю этот драгоценный том к своей коллекции» (
223. В ДРАМАТИЧЕСКУЮ СЕКЦИЮ СТУДЕНЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА ИСКУССТВ И ИЗЯЩНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПРИ МОСКОВСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
После 13 ноября 1903 г.
На изданиях пьес.
13 ноября 1903 г. от имени студентов Московского университета Чехову было направлено письмо: «Драматическая секция студентов общества искусств и изящной литературы при Московском университете, имеющая своей целью саморазвитие студентов в области драматических искусств и литературы, надеясь на Ваше сочувствие намеченным ею задачам, обращается к Вам с покорнейшей просьбой — о пожертвовании Ваших драматических произведений для библиотеки общества.
Председатель секции кн. А. Сумбатов» (
224. М. АНДРЕЕВОЙ
После 17/30 ноября 1903 г.
На фотографии и книгах.
30 ноября (н. ст.) 1903 г. из Милана писала Чехову М. Андреева: «Я перевела многие Ваши маленькие рассказы, которые имели здесь громадные успехи <…> Эти рассказы были напечатаны в лучших журналах, еженедельных и месячных. Теперь общество докторов здесь желает иметь Ваше здесь произведение, где сюжет был бы о медицине <…> осмеливаюсь беспокоить Вас, выручить меня и прислать Ваше произведение, где Вы участвуете как медик, и еще желают Ваш портрет и биографию, если можно, также Ваши последние произведения и рассказ „Тина“» (
225. Л. В. БЕРТЕНСОНУ
1903 г.
На 2-м издании книги «Остров Сахалин». Полн. собр. соч., 2 изд., т. 15. СПб., 1903.
В письме от 3 октября 1902 г. Л. Б. Бертенсон обращал внимание Чехова на неточность, допущенную им на стр. 97 «Острова Сахалина» относительно русского названия указанного там растения: «Так как на самом деле такое название существует, то я и позволяю себе, для следующих изданий Вашего замечательного сочинения, его Вам сообщить. По Ботаническому словарю Анненкову. СПб., 1878 (ныне библиографическая редкость) Angelophyllum ursinum называется „медвежий корень“» (
10 октября 1902 г. Чехов отвечал Бертенсону: «…указанием Вашим воспользуюсь непременно (если, конечно, будет печататься второе издание) и сошлюсь на словарь Анненкова — тогда же буду просить Вас принять от меня экземпляр „Острова Сахалина“».
21 октября Бертенсон писал Чехову: «…берусь за перо, чтобы <…> поблагодарить <…> за обещание прислать мне след<ующее> издание „Сахалина“. Со своей стороны, позволяю себе послать Вам те из своих скромных трудов, которые могли бы иметь для Вас (быть может) хоть случайный интерес» (
В Полном собрании сочинений Ант. П. Чехова, изд. 2. СПб., изд. А. Ф. Маркса, т. 15, стр. 82, эта фраза, указанная Бертенсоном, осталась без изменений.
226. М. М. КОЦЮБИНСКОМУ
1903 г.
На книге.
15 апреля 1908 г. М. М. Коцюбинский писал В. Винниченко: «Ще роки 3–4 перед сим, як тільки вийшов I-й том моїх оповідань у Киэві… наважився послати свою книжку тим з російських письменників (з одновідним написом), кого я найбільше люблю… Чехов і Короленко незабаром мені одписали і прислали свої книжки» (Литературно-мемориальный музей М. М. Коцюбинского, Чернигов; машинопись. Сообщил Ф. Л. Сендзюк).