— Хань Ин-вэнь выслан из столицы как заговорщик и в своих преступлениях не раскаялся, позволительно ли его сыну занимать государственную должность?

Император не жаловал заговорщиков и вычеркнул имя Хань Би-ляня из списков, оставив в обоих всего четыре имени, после этого объявил о назначениях: Ян Чжан-син получил звание академика и должность начальника отряда Крылатых императорской конницы, Ян Цин-син и Су Гуан-чунь — должности инспекторов государственных экзаменов, Лэй Вэнь-цин — должность начальника отряда Тигров конницы императора. Всем отличившимся были вручены цветы корицы, вышитые по шелку, алые халаты и змеевидные пояса. Ян Чжан-син удостоился еще и коня из дворцовой конюшни и прекрасной сбруи. Приказав Ян Чжан-сину с братом приблизиться к трону, Сын Неба молвил:

— Ваш отец, князь Ян, — наша опора и надежда. Будет очень хорошо, если вы станете служить наследнику престола верой и правдой, как он некогда служил нам.

Государь подозвал сына и, указав на братьев, сказал:

— Вот верные твои подданные, запомни хорошенько наши слова!

Узнав, что Ян Чжан-син заслужил на экзаменах дипломы с Тигром и Драконом, императрица воскликнула: Это же будущий супруг для моей внучки! Доложите государю, что я желаю видеть этого юношу!

Говоря так, императрица имела в виду брак Чжан-сина с Чу-юй, дочерью циньского князя Шэня от его наложницы Го. Сын Неба приказал Чжан-сину немедленно явиться во Дворец Вечной Весны.

Пригласив Чжан-сина подойти поближе, императрица проговорила:

— Не в моих обычаях принимать у себя чиновников государя, но для тебя я сделала исключение, не только как для будущего супруга моей внучки, но и потому, что я очень люблю твою мать, люблю, как родную дочь. Ты ведь недавно из дому, все ли у вас там хорошо?

Чжан-син отвечал с поклоном:

— Благодаря вашим милостям все здоровы и счастливы!

А князь Шэнь, получивший тем временем титул чуского удельного правителя, уехал с принцессой и тремя своими наложницами в свое княжество.

Император подарил братьям тысячу золотых и музыкальные инструменты, чтобы они могли достойно отпраздновать радостное в их жизни событие, и приказал правителям Лояна и других городов оказывать по дороге высокие почести двум талантливым юношам, зачисленным на государственную службу. Прибыв домой, молодые чиновники в алых халатах, подпоясанных змеевидными поясами, прежде всего показали деду и отцу свои дипломы и награды. Дед взял их за руки и отвел в павильон, где они попали прямо в объятия бабушки и матерей. Усадив внуков по правую и по левую от себя руку, старый Ян говорит:

— Мой сын родился, когда я и ваша бабушка были уже немолодыми, и я не думал, что доживу до того дня, когда он прославится. А вот сегодня у нас пиршество по случаю успехов внуков! Мог ли я мечтать о таком?!

Однажды, когда князь зашел в павильон Мужнина Услада, госпожа Инь обратилась к мужу:

— Цин-син добился успеха на экзамене, но он еще так молод, да и не постиг всех премудростей. Попросите государя дать ему отсрочку от службы на десять лет. Пусть поживет с нами и еще поучится!

Князь в ответ:

— Если он и сам хочет того же, завтра напишу обо всем государю.

Затем князь зашел в Багряное Облако и видит: Хун читает с сыном какую-то книгу.

— Напрасно ты учишь его Шести планам и Трем тактикам, — усмехнулся князь, — ведь он намерен стать гражданским чиновником!

Хун в ответ:

— Позаботишься о настоящем, не обретешь хлопот в будущем! Раз уж ему служить при дворе, неужели ему достанет только учения Конфуция и литературы? Пусть знает и астрологию, и геомантию, и гармонию ветра и облаков, и превращения мыслей и чувств!

Меж тем минуло уже пятнадцать лет с того дня, как Сын Неба взошел на престол. В стране царил мир, народ благоденствовал, императорский двор пребывал в безмятежности. Одно только тревожило приближенных государя: дела политики и литературы пришли в упадок, начальники этих ведомств, не вникая в подлежащие их ответственности вопросы, ограничивались разговорами да отписками. Как-то после приема в Павильоне Усердия император вышел с придворными в сад, чтобы полюбоваться цветами, половить на удочку рыбу, почитать стихи. Неожиданно ему подают послание от чуского удельного князя. Государь вызывает чтеца и приказывает ему читать вслух. Вот что говорится в послании:

«Чуский князь Шэнь Хуа-цзинь почтительно приветствует Ваше Величество и имеет честь донести о следующем. Земли, что в трех тысячах ли от княжества Чу, давным-давно не платят нам дани, считают нас дикарями и даже порой совершают на нас набеги. Несколько лет назад варвары оттуда приплыли к нашим берегам, но буря разбила их лодки, и, казалось, они забыли думать о том, чтобы тревожить нас. Однако по весне свыше десяти тысяч их суденышек, оснащенных не виданным доселе оружием, пристали к нашим берегам, за одну ночь разгромили семь уездов и захватили более сотни наших селений. Хотя варвары еще далеко, в нескольких тысячах ли от княжества Чу, мы должны уже сейчас позаботиться о будущем и разработать планы. Следует немедля привести в готовность все крепости и укрепления, собрать конное и пешее войско для отражения и разгрома варваров. Положение опасное! Прошу простить за недобрые вести!»

Император тут же подозвал сановного Иня и показал ему послание. Верный царедворец говорит:

— Снова южные варвары вероломно напали на наши земли! Не думает ли ваше величество, что пора не мешкая вызвать в столицу Ян Чан-цюя и посоветоваться с ним!

Сын Неба принял это предложение. Но не успел он направить с гонцом письмо, как к нему с поклоном подошел государственный ревизор Дун Хун.

— В империи сейчас все спокойно, ваше величество, народ вкушает мир и покой! Если проявить беспокойство из-за набега дикарей, другие страны расценят это как нашу слабость. Я слышал такие разговоры: «Чуть что в стране случится, сейчас зовут князя Яна!» Если ваше величество снова вызовете его, люди встревожатся!

Император заколебался. С Дун Хуном нельзя было не считаться: родом из Чанъани, он в последнее время завоевал расположение государя своим умением хорошо ездить верхом и играть в конную лапту. Вес его при дворе был немалый, с ним не могли потягаться и вельможи постарше. Лишь одного человека он побаивался, князя Яна. И, вняв уговорам Дун Хуна, император решил было не посылать гонца, а подождать, что будет. Но через несколько дней от чуского князя пришло новое послание. Император с испугом взял его в руки и стал читать сам.

«Чуский князь доносит Вашему Величеству следующее. За два или три дня варвары захватили еще пять уездов, и положение стало угрожающим, отрядам Ч у не остановить нашествия! Скорее шлите на подмогу сильное войско. Мои лазутчики сообщают: варваров ведет Есянь, [432] хитрый и умный полководец, с ним даос по прозвищу Голубое Облако, весьма сведущий в магии, а еще — множество богатырей».

Это послание напугало императора не на шутку, и он тотчас вызвал к себе сановного Иня и приказал ему слать гонца за князем Яном.

А между тем князь сидел за письмом к государю по поводу своего сына Цин-сина, исполняя просьбу госпожи Инь. Вдруг появился императорский гонец и вручил ему послание государя. Обратив взор на север, князь поклонился и вскрыл пакет: рукой Сына Неба были начертаны всего три строки:

«Державе нашей грозит опасность! Только Вы можете ее отвести от нас. Гонцу дан приказ привезти Вас и славную Хун в столицу!»

Утром следующего дня князь вместе с Хун и Чжан-сином отбыл в столицу, где император с нетерпением ожидал их. Остальные члены семьи должны были ехать следом. Когда гонец доложил, что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату