облачался в кольчугу и в каждом встречном готов был видеть разбойника: все это только еще больше озлобляло людей. Ян Цин-син поступил не так: с полпути он вернул в столицу посланный с ним воинский отряд и отправил назад все свои вещи, кроме самых необходимых. Затем разослал по уездам извещение:
«Жители Цзянси! К вам обращается новый правитель Ян Цин-син. Ныне ваша округа пользуется дурной славой, и жителей ее называют разбойниками. Почему так получилось? Да потому, что родители ваши голодают, жены и дети разбрелись кто куда в поисках пропитания, и вы были вынуждены взяться за оружие, чтобы спастись от голодной смерти. Однако повинны во всем не вы, а местные власти. Государь назначил меня правителем Цзянси, и хотя я не обладаю достоинствами Су Фу и Ду Мяо, я приложу все силы, чтобы облегчить вашу участь. Первый мой приказ: приостановить аресты и выпустить из острогов всех заключенных! Ждите меня, скоро я прибуду в ваши земли!»
Страшную картину застал Ян Цин-син в этом краю: селенья пустые, даже пения петуха или лая собаки не слышно, по дорогам бродят толпы одичавших людей, в лесах шныряют вооруженные грабители и нападают на мирных путников. Прослышав, что новый правитель на подходе, чиновники местной управы, страшась наказания за свое бездействие, уселись вместе и стали думать, как бы приукрасить положение дел. Но когда стало известно, что правитель едет верхом и без охраны, их обуял стыд: чиновники поважнее начали каяться, а те, что поменьше чином, стали порядочными людьми. Прибыв в управу, Ян Цин-син первым делом отобрал десяток самых умелых и надежных людей и назначил их в уезды, затем пригласил к себе предводителей разбойничьих шаек — таких набралось свыше ста — и заявил им:
— Все вы — дети нашего государя, но погрязли в грехах. Посылая меня сюда, Сын Неба наказывал отнестись к вам по-доброму и простить ваши прегрешения, если вы вступите на правильный путь, снова станете мирными людьми и вернетесь к семьям. Если же не изменитесь и будете упорствовать в зле, я соберу войско и разделаюсь с вами, как с дикими зверями! Решайте сами, что вам подходит больше: прощение и благополучие или война и смертная участь!
Сложив ладони, разбойники низко поклонились.
— У каждого из нас есть мать, а вы, правитель, как родной отец, спасаете нам жизнь, — к чему нам, мирным жителям, заниматься грабежом?! Говорите, что надобно делать!
Похвалив их за благоразумие, Цин-син тут же распорядился открыть государственные амбары и раздать жителям округи хранившееся там на случай зерно. Люди вернулись на поля, а через год созрел невиданный урожай, и перестали бродить нищие по дорогам, прекратились раздоры и судебные тяжбы, жители Цзянси зажили богато и счастливо. Узнав об этом, император назначил Ян Цин-сина советником министра церемоний.
По приезде в столицу молодой советник Цин-син устроил государственный экзамен для молодых людей, желающих поступить на службу, отобрал из них самых достойных и обратился к государю с таким посланием:
«Я, советник министра церемоний Ян Цин-син, имею честь напомнить Вашему Величеству: молодые ученые — оплот государства, а государственный экзамен — ворота, через которые талантливые люди приходят на службу. От этого зависят судьбы державы. Однако нынешний порядок государственных экзаменов устарел и пришел в негодность: те, кто принимает экзамен, руководятся только своими расположениями или неприязнями. Способные студенты вынуждены рассчитывать лишь на счастливый случай, потому при неудаче скрывают в душе невысказанную обиду и даже зло, все
Прошу Ваше Величество приказать всем провинциям и уездам ежегодно созывать молодых способных людей, отбирать из них лучших и направлять в министерство церемоний, с тем чтобы здесь раз в три года устраивать письменную проверку их разумения в делах управления страной, а также требовать от них изложения собственных взглядов на сей счет, после чего пусть они отвечают на вопросы самого государя. Если окажутся среди них такие, которые не выдержат экзамена, следует наказывать их самих и их начальников, дабы никому не повадно было наносить державе вред своей глупостью».
Прочитав послание, государь с удовлетворением начертал:
«Дельное предложение! Прекрасный пример заботы о будущем страны. Принять к исполнению!»
Через несколько дней он издал указ:
«Советник министра церемоний Ян Цин-син представил нам предложения по преобразованию порядка государственных экзаменов. Эти предложения достойны Гун Суя[437] и Хуан Ба,[438] в них сочетается мудрость Хоу и Се. Повелеваем: назначить Ян Цин-сина министром двора и отдать в его ведение казну».
А было министру в ту пору всего дважды по девять лет. Обласканный государем, он преданно служил ему, не щадя себя, государь же любил его и ценил с каждым днем все больше. И вот по прошествии времени Цин-син снова доложил императору о неполадках в управлении страной:
«Я, министр двора Ян Цин-син, малый слуга Вашего Величества, милостью Вашей назначенный ведать государственной казною, утверждаю: казна — оплот державы! Когда она полна, народ бедствует, ибо у него все отобрано; когда она пуста, государство бедствует, ибо у него ничего нет. Еще до династий Ся, Инь и Чжоу были установлены размеры отчислений в казну — одна десятая дохода каждого. Ранее этого хватало вполне, и государство богатело. Позднее при том же размере сборов государство начало беднеть. В чем тут дело? Когда мудрецы древности размышляли об управлении страной, они обыкновенно говорили: „Бережливость — вот забота о благе народа!“ Растрачивать государственные средства означает не заботиться о народе. Подумайте, Ваше Величество, откуда берутся громадные усадьбы, изысканные яства, шитые золотом одеяния, и Вы поймете, что все это создает непосильным трудом Ваш несчастный народ. Когда Вы поймете это, то станете сдержаннее и в нарядах и в пище. Тогда народу достанется то, что он сможет обратить себе на благо. Вот почему я утверждаю, что сытость и радость стариков у дороги начинается от глинобитной хижины императора Яо, а богатство государственной казны от скромного платья У-ди! Я осведомлен, Ваше Величество, что, наследовав престол, Вы не ввели принудительных работ, не увлеклись шелками для нарядов, — Вы, напротив, подражали Яо и У-ди. И все же на дорогах не слышно песен, а в амбарах не видно зерна. Почему так? Давайте взглянем глазами простого человека. Если он небогат, если каждая монета или зернышко достается ему большими трудами, если ест он скудную пищу и довольствуется дешевой одеждой, то он будет беречь свой доход и тщательно считать расход, чтобы у него накапливалось то, что он сможет оставить детям и внукам. Если же нужды он не знает, ибо доход его велик, то рано или поздно ему все равно начнет не хватать, таков уж закон жизни. Нужно поэтому добиться, чтобы простые люди сохраняли нажитое и старались приумножить богатства. Пусть они знают, что если устроят себе роскошный дом с богатой утварью, откажутся от простого одеяния и скромной пищи, то потеряют все, накопленное их предками. Если же будут бережливы, то сохранят и умножат. Я думаю о наших знатных вельможах: их дома утопают в роскоши, их обитатели кичатся своим богатством, тогда как скромные государственные чиновники едва наскребают на самое необходимое, — как же таким не лихоимствовать, не домогаться незаконных подношений? Пока существует подкуп, народ будет бедствовать. Как только исчезнут лихоимцы, народ наестся досыта, и в конюшнях появятся откормленные лошади. Вот и получается, что