одолеваемый вихрем мыслей: «Если это действительно Хун, первая моя любовь, с ее помощью я быстро и без труда разделаюсь с варварами. Но мог ли я после всего надеяться, что Хун жива, что я снова увижу ее! Даже во сне не снилось мне такое счастье! А что, если это не Хун, а бесприютная душа утопленницы? В южных землях всегда было полно неприкаянных душ. А вдруг душа Хун сдружилась с духом Цюй Юаня или с феями крапчатого бамбука[206] рек Сяо и Сян? Что, если они бродят вместе и несут людям беды? И душа Хун, узнав, что я в этих краях, явилась мне, чтобы потребовать исполнения своих заветных желаний?»
Он зажег светильник, сел к столику и стал ждать, слушая бой барабанов, отбивающих время…
А Хун, вернувшись к себе, поведала Сунь Сань, что встретила наконец своего суженого и обещала ночью, в третью стражу, прийти к нему на встречу.
Когда в шатер заглянул Начжа, Хун сказала ему:
— Сегодня мне не удалось пленить минского полководца — я чувствую какое-то недомогание. Не тревожьте меня ночью, я хорошо отдохну, а наутро сражусь с нашим главным врагом снова.
— Если вам плохо, я прикажу хоть из-под земли достать для вас любые снадобья, — заволновался Начжа.
— Пусть великий князь не беспокоится, я обойдусь своими средствами.
Пробило третью стражу. Ян удалил своих приближенных и стал с нетерпением ждать. Вот полог шатра заколебался под порывом ветра, дрогнуло пламя свечи, внутрь ворвалась струя свежего ночного воздуха. Ян поднял голову — перед ним стоял молодой воин с мечом в руке. С удивлением Ян разглядывал гостя: конечно, это Хун, та самая Хун, с которой он так давно расстался, но забыть не мог. Он поднялся и долго стоял, не в силах вымолвить слова. Наконец воскликнул:
— Хун, ты ли это? Или твоя неприкаянная душа? Мне сказали, что ты погибла, но я не терял надежды на то, что этого не случилось на самом деле!
И Хун от волнения не могла сначала ничего сказать, но справившись с собой, прошептала:
— Ваша любовь спасла меня от гибели, и душа осталась у меня в груди. Я тоже не могу поверить, что так далеко от родины встретила вас. Все слова, которые я хотела сказать при встрече с вами, вылетели у меня из головы…
Ян взял руку Хун, влюбленные сели и, не стыдясь, заплакали. Нежно поглаживая руку Яна, Хун проговорила:
— Вам кажется чудом, что я осталась жива, а мне кажется чудом, что я снова встретила вас.
— В этом одеянии тебя не просто узнать, — с глубоким вздохом произнес Ян. — Кто бы мог подумать, что ты, хрупкая, нежная женщина, выдержишь все обрушившиеся на тебя несчастья, попадешь в эту глушь и даже станешь во главе войска варваров?!
Хун рассказала ему, какая приключилась с нею беда, и Ян рассказал обо всем, что произошло с последней их встречи. Невозможно описать, сколько они пережили в ту ночь!
При свете свечи Ян хорошо разглядел лицо Хун: с тонких бровей и нежных щек красавицы словно бы устранилось все суетное и мирское, и от этого облик Хун стал возвышенным. Любовь Яна к Хун вспыхнула с новой силой, — они распустили пояса и легли. Пока барабаны и трубы не возвестили зорю, влюбленные не разжимали объятий, предаваясь ласкам.
А на рассвете Хун быстро поднялась, оделась и, улыбнувшись, сказала:
— Когда мы встретились с вами в Ханчжоу, я была в наряде студента, а сегодня на мне одежды воина. Прошу вас забыть о вчерашнем поражении. Больше я не буду помогать варварам, и вы их легко одолеете. Теперь же я должна уйти.
— Но без тебя я зачахну с тоски, проиграю все сражения. Неужели ты забыла, что поклялась быть возле меня вечно? — взмолился Ян.
— Если вы хотите видеть меня в рядах вашего войска, — улыбнулась Хун, — обещайте выполнить три условия: до возвращения на родину не приближаться ко мне, сохранить тайну с моим переодеванием от ваших приближенных и не упустить Начжа, когда вы разобьете его войско.
Ян облегченно вздохнул.
— Второе и третье условия я выполню без труда, но первое условие невыполнимо!
— Вы же хотите видеть меня вашим воином. Поэтому, если ночами я буду приходить к вам как Хун, то не смогу остаться воином, — ответила Хун. И добавила: — Я благодарна вам за эту ночь счастья. Я ухожу, иначе меня могут застать у вас. Я вернусь к Начжа и сделаю то-то и то-то, а вы должны поступить так-то и так-то.
Она взяла меч и вышла. А в чем заключался их план, вы узнаете из следующей главы.
Глава пятнадцатая
О ТОМ, КАК ХУН ЛЮБОВАЛАСЬ ЛУНОЙ С ЛОТОСОВОГО ХОЛМА И КАК СУНЬ САНЬ ПРОНИКЛА НОЧЬЮ В ТАЙИДУН
Проводив Хун, Ян вызвал к себе Су Юй-цина и сказал ему:
— Предводитель варваров Хун Хунь-то происходит из империи Мин. Я выяснил, что ему противна служба у Начжа и он решил перейти на нашу сторону. Отправляйся на Лотосовый холм, с которого молодой воин любуется сейчас луной, и проведи его в наш стан.
Опоясавшись мечом, Су Юй-цин поскакал к Лотосовому холму.
Хун тем временем нашла поджидавшую ее Сунь Сань, они вместе вернулись в свой шатер, где Хун рассказала о встрече с Яном в минском стане и о договоре между ними. Подруги быстро сложили свои пожитки и отправились опять на Лотосовый холм. Когда туда добрался Су Юй-цин, луны уже почти не было видно, в небе тускло догорали последние звезды. Он огляделся и увидел какого-то варвара, прогуливающегося бок о бок со своим слугой. Он понял, что это и есть Хун Хунь-то, подъехал ближе, поклонился и сказал:
— Совсем недавно я сражался с вами на поле боя, а теперь вижу, как славный богатырь любуется луной!
— Кто вы? — ответив на поклон и сжав рукоять меча, спросила Хун.
— Я посланец минского полководца, переодевшийся, как и вы. Некогда Ян Шу-цзы и Ду Юй[207] сбросили доспехи, чтобы поговорить. Давайте последуем их примеру!
— С приятным человеком приятно и побеседовать, — улыбнулась Хун. — Я вижу, что вы прибыли сюда с благими намерениями, и не причиню вам зла. Кроме того, мне кажется, вы добры, как Ян Шу-цзы, и красноречивы, как Куай Чэ.[208]
На это Су Юй-цин ответил:
— Куай Чэ — пустомеля. Переманив к себе Хань Синя, он только испортил ему жизнь. Я же прибыл сюда, как в свое время Ли Лин[209] — к сюнну. Разве можно презирать Ли Лина лишь за то, что он запахивал халат на левую сторону, как делали они?
Хун холодно улыбнулась на эти слова и сказала:
— Вчера я встретился с вашим полководцем в бою. Он хоть и молод, но воин искусный.
Су Юй-цин подхватил:
— Действительно, наш полководец, по велению которого я прибыл на встречу с вами, — славный воин. Отправляя меня, он просил передать вам такие слова: «Предводитель Хун Хунь-то — человек слова и долга. Если он будет с нами, я ничего не пожалею, чтобы отблагодарить его». А сам я добавлю, что наш полководец внимателен к каждому воину и военачальнику, как был внимателен к своим гостям Чжоу-гун. И еще он любит ученых людей, как любили ученых Мэнчанцзюнь[210] и Пинъюаньцзюнь.[211]
Выслушав эти слова, Хун сделала вид, что глубоко задумалась, затем неожиданно выхватила меч и ударила по камню — и камень разлетелся на две части.
— Мужчина не должен знать сомнений! — воскликнула она. — Едем!