— И, кстати, чертовски привлекательная, — с усмешкой добавил Винсент.

— Не твой тип.

— А жаль.

— Не помню, рассказывала ли я тебе, что была на открытии «Касабланки»? В тот вечер Рон собирался сделать мне предложение. Конечно, я узнала об этом позже, когда сказала ему, что уезжаю в Голливуд. Не очень-то приятное воспоминание, да? И вот теперь я появлюсь у него в кабинете и попрошу об одолжении. Каково это, представляешь? Все равно что сыпать соль на рану.

— Так откажись.

— Ха-ха. — Клэр глубоко вздохнула, защелкнула замки на чемодане и стащила его с кровати. — Пожелай мне удачи. Улетаю, чтобы пасть на колени перед бывшим дружком.

— Удачи тебе.

— Спасибо, — без тени улыбки поблагодарила Клэр. — Именно это мне и понадобится.

Глава 3

Через два часа, сидя в кресле «боинга», взявшего курс на далекую Англию, Клэр закрыла глаза и вытянула — насколько это позволяло пространство салона бизнес-класса — ноги. Завтра она увидит Рона Фримена. Увидит впервые после шестилетней разлуки. Каков он теперь? Как встретит ее? Согласится ли помочь? А может быть, рассмеется ей в лицо и выставит за дверь?

Шесть лет… Как много случилось с нею за эти годы! Но до сих пор Клэр отчетливо помнила тот вечер в только что открывшемся ресторане «Касабланка». Вечер, переменивший ее жизнь.

Шесть лет назад она сидела у стойки бара…

— Помяни мое слово, — сказал бармен, протирая и без того чистый бокал, — через пять лет к его «Касабланке» будет стоять очередь.

Клэр сидела на высоком табурете, прислонясь спиной к сияющей барной стойке и отыскивая взглядом Рона, но, услышав реплику, обернулась. Майкл смешивал «мартини» для какой-то ухоженной рыжеволосой красотки, с любопытством всматривавшейся в толпу и, похоже, успевшей пропустить не один коктейль.

— Серьезно, — уверял ее Майкл. — Этот парень знает, чего хочет, и всегда достигает цели. А ведь он в Лондоне совсем недавно. Нет, помяни мое слово…

Клэр невольно улыбнулась. Она встречалась с Роном почти год и не сомневалась, что Майкл верно оценивает способности своего босса. Тем не менее соблазн подшутить над барменом был слишком велик.

— Майкл, что ты говоришь! — Клэр покачала головой. — Пять лет? Ты несправедлив. Какой пессимизм! Думаю, Рону хватит и трех лет.

— Он же не ты, — сухо отозвался Майкл. — Это ведь у тебя первый «Оскар» запланирован уже на следующий месяц.

Клэр рассмеялась. Все знали о ее желании сделать карьеру в кинобизнесе, но, похоже, мало кто воспринимал ее амбиции всерьез.

— Учитывая, что мы не в Лос-Анджелесе, а в Лондоне, меня вполне устроит и следующий год.

Бармен усмехнулся.

— Кто из нас пессимист?

Клэр скорчила ему гримасу и постучала о стойку пустым бокалом, отвлекая Майкла от рыжеволосой. Ей нравились все, кого Рон привлек к работе в «Касабланке», своем первом ресторане. Он разбирался в людях и умел расположить их к себе. Сегодня открытие, и, судя по всему, все должно пройти как по маслу. В зале собралось немало гостей, среди которых мелькали довольно известные особы. Музыка, смех, вспышки фотокамер и не последнее — чудный аромат блюд — создавали атмосферу праздника.

Полчаса назад к их столику подходил один известный репортер, лично поздравивший Рона Фримена с ошеломительным успехом. В конце концов именно талант, напор и обаяние привлекли Клэр к этому человеку. Амбиции Рона не уступали ее собственным, и это позволяло Клэр сделать вывод о родственности их душ.

Разумеется, она пока не собиралась, так сказать, бросать якорь, но если бы собралась, то выбрала бы для семейной жизни такого мужчину, как Рон.

Клэр отпила вина и вдруг поймала себя на том, что так хорошо ей давно не было. Удивительно! А впрочем, что удивительного, если рядом Рон.

Он очаровал ее сразу же, едва они познакомились, И впервые за всю свою не столь уж долгую жизнь Клэр почувствовала, что могла бы связать себя с Роном более прочными узами. Разумеется, спешить не стоит, ведь ее карьера по-настоящему еще не началась. В реальном мире подлинное значение имеет только успех, и в отношениях с мужчинами Клэр руководствовалась тем же прагматизмом, что и в выборе колледжа.

Она всегда достигала поставленных целей. Этому научила ее жизнь. Мать Клэр, служившая в престижной юридической конторе в Лидсе, отказалась от карьеры, когда познакомилась с будущим отцом своих детей и, уступив его просьбам, переехала в Ипсуич. Они прожили пятнадцать лет, когда Джером Уинслоу ушел из семьи и уехал в Австралию, оставив жену с двумя дочерьми. Подкошенная предательством, состарившаяся в сорок лет мать Клэр уже не нашла в себе сил начать с чистого листа и осталась в Ипсуиче, проклиная мужа и судьбу. А все потому, что пожертвовала карьерой ради мужчины.

У сестры Клэр, Барбары, жизнь сложилась не намного лучше. Выйдя замуж за неплохого в общем-то парня, она обрекла себя на прозябание в маленьком провинциальном городишке, где ее Том имел скобяной магазинчик. Вместо того чтобы путешествовать по свету и делать фоторепортажи из разных экзотических мест для модных журналов, о чем она мечтала, Барбара работала в универмаге, фотографируя посетителей и их детишек, корчивших физиономии перед камерой.

Может быть, Барбара была счастлива — так она, по крайней мере, утверждала, — но Клэр не собиралась следовать примеру сестры. Составив детальный план, она твердо шла от одного пункта к другому, веря в свои силы и не упуская из виду конечную цель.

И вот на этом пути ей повстречался Рон, человек, ради которого Клэр могла бы отказаться от многого. Найти такого — редкая удача. Каждый день, проведенный вместе, делал их хоть чуточку, но ближе. Клэр, привыкшую считать себя одиночкой, это одновременно и пугало, и приятно волновало.

Она вытянула шею, высматривая в переполненном зале знакомое лицо, но так и не увидела Рона. Может быть, он ушел за чем-то на кухню? Но тут пожилой мужчина в темно-синем костюме с малиновым галстуком отступил в сторону, и Клэр увидела того, кого искала. У нее перехватило дыхание, а сердце тут же участило бег, когда Рон, поймав ее взгляд, едва заметно улыбнулся и подмигнул.

Рону шел двадцать седьмой год, и он был на четыре года старше Клэр. Он сразу привлекал к себе внимание. Ясные голубые глаза смотрели в лицо собеседнику, твердое рукопожатие внушало уважение. Клэр знала, какие у Рона мозолистые ладони и грубоватые, даже заскорузлые пальцы, но это располагало к нему людей. Элегантный и красивый, он, тем не менее, был не из тех, кто чурается тяжелой работы.

Его слегка приталенный серый костюм в едва заметную полоску не был претенциозным, но и не выглядел случайным, а в сочетании с бледно-голубой рубашкой и темно-синим галстуком придавал Рону достоинства и в то же время демократичности. Рон часто повторял, что в ресторанном деле главное — отличная еда, а все остальное — помещение, обслуживание, интерьер — должно соответствовать этому стандарту.

Не сводя глаз с Клэр, он легко прошел через толпу и, притронувшись теплой ладонью к ее обнаженной спине, наклонился и поцеловал в щеку.

— Я уже говорил, что ты прекрасно выглядишь? — Его мягкий шепот щекотал ухо, как перышко.

Клэр напустила на себя задумчивый вид.

— Ммм… подожди. Ты называл меня восхитительной, обворожительной, удивительной… Нет, прекрасной не называл.

Вы читаете Вкус твоих губ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату