и в поступках, и ничего общего не хочу с тобой иметь. Я не полечу в Вену!

— Нет? — Улыбка исчезла с его лица. Роналд упрямо не давал ей пройти к двери, не обращая внимания на отчаянные попытки прорваться. — Ты отдаешь себе отчет в том, что сказала?

— Да.

— Тогда я найду способ и силой заставлю тебя согласиться. — Его лицо вмиг стало суровым, даже жестоким.

Некоторое время они смотрели друг на друга в напряженном молчании. Затем Ирвинг резко притянул ее к себе, и Шила оказалась прижатой к его груди. Тотчас по телу Шилы побежали зажигательные искорки возбуждения, сердце бешено заколотилось.

— Не надо, — умоляюще прошептала она. — Отпусти.

— Тогда обещай лететь в Вену.

— Зачем? Чтобы там стать твоей любовницей? Если это случится, я потеряю к себе уважение и душевный покой на всю оставшуюся жизнь. Роль содержанки оскорбительна и унизительна для меня настолько, что я скорее готова умереть…

— Я знаю. — Он ласково погладил ее по голове и нежно поцеловал в щеку. — Клянусь, ты ни о чем не пожалеешь, Шила… А теперь иди и не забудь захватить с собой заготовки по рекламе часов. Совет директоров — испытание довольно серьезное, не подводи ни меня, ни себя… Если захочешь — улетишь обратно сразу после заседания. Если захочешь остаться и узнать, сколь прекрасен этот город, — готов служить тебе добросовестным гидом. Я очень люблю старушку Вену, но, к сожалению, еще ни разу со мной рядом не было партнерши, с которой мне захотелось бы танцевать или слушать знаменитые венские вальсы. Не лишай меня такого удовольствия, пожалуйста…

Он отступил, дав Шиле возможность беспрепятственно выйти. Она надеялась, что у себя в кабинете сможет все обдумать, но не удалось — столько сразу возникло неотложных дел. Домой вернулась поздно. Было довольно тепло, но Шилу познабливало от враз навалившихся мыслей. В поисках шерстяного пледа она наткнулась в шкафу на старую дорожную сумку и едва удержалась, чтобы не зарыдать, так, как правда, в которой страшно признаться самой себе, заключалась в том, что зов сердца оказался сильнее доводов рассудка. Пусть будет, как будет! Еще никому не удалось победить в игре с судьбой. Но если хоть один день в жизни окажется счастливым — уже и за то стоит сказать спасибо…

На следующий день они прилетели в Вену. С самого начала поездки оба держались настороженно и заметно нервничали, особенно Шила.

Вена предстала перед ней во всей своей красе, когда роскошный лимузин миновал предместья и въехал в центральную часть города. Названия, которыми сыпал Роналд, обращая внимание спутницы на достопримечательности, ровным счетом ничего не говорили ей.

— Ты намерена весь день игнорировать меня? — упрекнул Роналд. — Не слушаешь даже, что я тебе рассказываю.

— Извини. Вена, конечно, потрясающий город, но сейчас, думаю, мне лучше попридержать эмоции.

— Да, конечно, постарайся сохранить деловитость и строгость, чтобы произвести впечатление на членов Совета. Надеюсь, они отнесутся к твоему проекту с заслуживающим того интересом.

— О, можно подумать, тебя серьезно заботит, как они встретят автора рекламы часов «Престиж».

— Естественно, меня волнует это, — нахмурился Ирвинг. — Они знают одно — я подписал контракт с новым агентством, но не в курсе, что представлять его, разрабатывать и воплощать проект в жизнь будет женщина.

— Ты хочешь сказать, они могут воспротивиться?..

— Им придется смириться, — усмехнулся он.

— Разве ты не единолично принимаешь решения?

— Да, так и есть. Я полновластный хозяин концерна, и Совет обычно не перечит мне. Но в данном случае нарушил когда-то сообща выработанный принцип, заимствованный у моряков: на пушечный выстрел не подпускать к нашему «деловому кораблю» женщин.

— Я не подведу тебя. — Гордость, смешанная со злостью, сверкнула в зеленых глазах Шилы.

— Знаю. — Роналд ободряюще похлопал ее по руке. — Ты постарайся не тушеваться, если услышишь нечто нелицеприятное. В крайнем случае, просто посмотри мне в глаза. Я буду счастлив, прийти тебе на помощь, потому что ценю твои творческие способности, профессионализм, придерживаюсь высокого мнения о деловых качествах и прочее… и прочее.

Шила невольно расцвела благодарной улыбкой.

— Я вовсе не пытаюсь тебе польстить, чтобы, так сказать, попробовать наладить личные отношения. Мне, правда, обидно, что ты не принимаешь их всерьез и мучаешь себя и меня. Я не спал сегодня ночь, все перебирал в уме причины, по которым мы оказались в тупике.

— Я тоже, — смутившись, призналась Шила. — Но давай не будем сейчас это обсуждать.

— Действительно, не стоит комкать важный для нас обоих разговор, тем более мы уже приехали.

Машина притормозила на площади, где величественно возвышались пять шпилей-башен на здании ратуши. Оказалось, особняк, который арендовал для своих нужд концерн Ирвинга, расположен совсем рядом.

Швейцар в ливрее поспешил к лимузину, почтительно поклонился.

— Добрый день, мистер Ирвинг, добро пожаловать.

Роналд помог Шиле выбраться из автомобиля, подхватил под локоть и повел к дверям. Когда они вошли в сверкающий мрамором холл, ее поразило скопление темных строгих пиджаков — здесь собрались приветствовать своего шефа исключительно представители мужской половины человечества. Шила пожалела, что надела светлый костюм. Цвет чайной розы ей шел, но все равно в нем одном уже таился некий вызов. Она с благодарностью оперлась на руку Роналда, поднимаясь по широким ступеням лестницы, ведущей на второй этаж в зал заседаний. Там за огромным круглым столом чинно восседали члены Совета директоров.

Не обращая внимания на откровенно удивленные взгляды партнеров по бизнесу, Ирвинг представил свою спутницу.

— Мисс Шила Грейс. Прошу любить и жаловать.

Шила вежливо склонила голову и заняла место, которое указал ей Роналд, — по правую от него руку.

— Надеюсь, вы внимательно ознакомились с рекламной разработкой новой серии часов «Престиж»?.. Поговорим об этом чуть позже, а пока займемся текущими делами и послушаем отчет финансовой группы.

Довольно долго они обсуждали котировки ценных бумаг концерна на биржах Лондона, Нью-Йорка, Токио; перспективы расширения рынка торговли своей продукции; меры по борьбе с конкурентами. То и дело слышалось: «оборотные средства», «инвестиции»…

Даже если бы Шила захотела вникнуть в суть — ничего не получилось бы. Она слушала, но не слышала. Пропустила и момент, когда разговор коснулся непосредственно проекта «Престиж». Включилась лишь потому, что один из выступавших обратился прямо к ней.

— Мисс Грейс добросовестно проработала все аспекты рекламной кампании, но, к сожалению, наши эксперты не признали девиз удачным.

— Вот как? — вопросительно вздернул брови Ирвинг.

— «Мужчина, которому подвластно все, даже время» — звучит, конечно, броско. Но, как бы поточнее выразиться, чтобы не задеть авторское самолюбие… чересчур, пардон, по-дамски. — В зале воцарилась напряженная тишина. — Наши часы рассчитаны на определенного покупателя — поэтому, убежден, — только мужчина, в силу своей психологии, справился бы с данной задачей.

— Я в этом не уверен, — сухо сказал Ирвинг.

И тут Шила не выдержала:

— Я хочу обратить ваше внимание вот на какую деталь: рассчитывать как раз нужно на покупательницу-женщину. Эти часы дорогие, но именно женщина обычно готова потратить любую сумму, чтобы порадовать подарком человека, которого… которого любит…

Вы читаете Венский вальс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату