сквозь старые перегородки баржи.

Звук ломающегося борта и шум воды, хлынувшей в пробоину, подтвердили его опасения. При свете лампочки он осмотрел крышку люка. Она держалась крепко. Все попытки открыть ее не приносили успеха. Октобер сохраняла полное спокойствие.

— Мы тонем? — деловито осведомилась она.

— Кажется, что так.

— Не нужен ли вам нож, Робин?

Она вытащила из кармана нож Лэнни, который выдернула из калитки дома мисс Эллен. Робин выхватил спасительное оружие из рук девушки и потянулся к люку.

Но несмотря на яростную работу, отверстие увеличивалось очень медленно. Вода доходила им уже до груди. Конец приближался с каждой секундой.

— Не попробуете ли вы в другом месте крышки, Робин? Может быть, в ней имеется изъян? — Октобер не теряла мужества.

Робин быстро ощупал доски. Действительно, с противоположного края доска была тоньше и прогнулась под давлением болта сверху. Нож отколол большую щепку без особого труда. В эту минуту корма баржи толкнулась в берег. Только плечи их возвышались теперь над водой. Робин лихорадочно работал. Дыхание девушки за спиной придавало ему новые силы.

Еще движение — и рука его скользнула в отверстие. Напрягшись, он сильно толкнул крышку плечом. И опять его старания потерпели неудачу. Крышка только подалась на полдюйма и опустилась обратно. Но этого оказалось достаточно для того, чтобы железный болт наверху ослаб и выпал из петли. Люк открылся. Схватив Октобер за руку, Робин выскочил на палубу, которая уходила уже под воду.

— Плаваете? — отрывисто спросил он.

— Да, но как долго и далеко?

Борясь с водоворотом и течением, они поплыли вперед. Мимо мелькнуло бревно. Оба благополучно успели нырнуть под него. Рука Робина крепко обхватила талию девушки и вскоре они оказались возле берега.

Ухватившись за кустик, он выбрался на сушу и вытащил за собой Октобер. Минуту оба лежали без движения. Первой заговорила девушка:

— Где же мы теперь?

— Если бы я знал… Черт побери, проклятые камеи!

Второй раз он упоминал о таинственных камеях, и Октобер в этот момент простила ему его сильное выражение.

— Идемте, — предложил он. — Вы простудитесь в мокрой одежде. Необходимо поскорее найти какой- нибудь дом…

Быстро пробежав через небольшой лесок, они очутились у широкого канала. В стороне, у шлюза, виднелся мостик. Перебравшись через него, они увидели невдалеке городок. К нему вела большая дорога.

— Опять мы на дороге, — весело сказала Октобер, — но если она ведет в Литтлбург, я закричу!

— Все, что хотите, но только не Литтлбург, — воскликнул Робин. — Мне кажется, что я бывал здесь. Что-то знакомое…

Рука его ощупала в кармане пачку денег, отнятых у бандитов.

— Мы пойдем прямо в лучший отель и закажем лучшую комнату, лучшую ванну и великолепный обед…

За беззаботным разговором они не заметили, как догнали по дороге какого-то мужчину. Очевидно, он тоже был нездешним, так как обратился к ним с вопросом.

— Будьте добры сказать, что это за место. Я… — неожиданно он умолк.

Перед ними стоял Байрн.

— Это место, откуда ты сейчас уберешься, бородач, — ответил Робин и нанес ему мгновенный удар в челюсть.

Рыжебородый рухнул на землю, но тотчас вскочил, выхватив револьвер. Однако прежде чем, успел взвести курок, рука Робина схватила его за кисть и вывернула с такой силой, что он закричал от боли и выпустил оружие.

— Я достаточно убедил вас, Байрн? — спросил Робин, подбирая револьвер. — При следующей встрече ставлю девяносто девять против одного, что с вами будет покончено!

Оставив рыжебородого размышлять о создавшемся положении, они вошли в предместье.

Не желая рисковать здоровьем вымокшей спутницы, Робин направился прямо в центр. Тихий, небольшой городок походил на дачную местность. Нигде не было заметно полиции. Только у входа в кинотеатр виднелась кучка людей.

— Лучший отель для нас — ближайший, и я его вижу, — сказал Робин и открыл дверь заведения, на вывеске которого значилось: «Ривер-отель».

В вестибюле их ноздри с наслаждением втянули божественный аромат кухни.

Навстречу вышла пожилая женщина в очках и с подозрением оглядела их мокрые фигуры, испачканные вдобавок угольной пылью. Робин поспешил загладить невыгодное впечатление.

— Мы участвовали в пикнике на барже, к сожалению, не особенно чистой, и случайно упали в воду. Не можете ли вы дать нам комнату?

Хозяйка, поколебавшись, вышла и вернулась через минуту в сопровождении рыжего мужчины. Тот критически осмотрел их.

— Да, — наконец подал он голос. — Не думаю, чтобы наш отель подошел вам. Сходите к мисс Ходж. Она работает весь год, а мы завтра закрываемся.

— Нам нужна комната только на одну ночь, — проговорила Октобер.

Хозяева все еще колебались.

Робин решил действовать иначе.

— Не можете ли вы высушить эти бумажки, — спросил он, протягивая рыжему пачку мокрых ассигнаций.

Внушительная сумма сломила недоверчивость хозяина.

— Конечно, с удовольствием, — поспешно согласился он. — Только сосчитайте, сколько тут, чтобы не было недоразумений. Мать, приготовь комнату для гостей. Женаты?

Робин утвердительно кивнул и уточнил:

— Две комнаты и две ванные, прошу вас.

— Найдется и три, — с гордостью ответил хозяин.

Он посоветовал позвонить в универсальный магазин и заказать там новую одежду. Робин с удовольствием согласился с ним.

Они обедали одни в столовой, скупо освещенной единственной лампой. Обед был великолепен. Насытившись, Робин удовлетворенно откинулся на спинку стула и шутливо обратился к прислуживавшему им хозяину:

— Если я выскажу желание выпить сейчас хорошего вина, вы пошлете за полицией?

— О, нет, сэр, пошлю за вином! Какое вы желаете?

Чувствуя себя, как в сказке, он заказал «Клико».

Неприятности начались позже, когда после обеда Робин и Октобер вышли в гостиную, чтобы обсудить дальнейший путь. Рядом находилась контора хозяина, отделенная только тонкой перегородкой. Там зазвонил телефон и голос владельца ответил. Робин прислушался.

— Что?.. Да, сэр… — говорил хозяин. — Мужчина и женщина… подождите минутку…

Он прикрыл дверь конторы, но слова доносились по-прежнему явственно:

— …Час тому назад… Что вы! Неужели это так?

Робин и Октобер переглянулись.

— Дорожная полиция, — прошептал Робин.

Хозяин вошел, держа в руках высохшие кредитки.

— Возьмите их, мистер, и уходите.

— Но я не заплатил по счету.

Вы читаете Жена бродяги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату