Хейзел посчитала в уме до пяти, пытаясь не потерять самообладания.

— Йен, возьми расследование под свой личный контроль, — спокойным тоном предложила она. — Тебе ж через год на пенсию. Это расследование может сослужить тебе добрую службу — выйдешь на пенсию на пике славы. Помоги нам расколоть этот твердый орешек!

— Так, пряником подсластила, теперь возьмешься за кнут?

— Иен, послушай, я бы и не стала тебя беспокоить, если бы…

— Вот завела старую песню. Все полицейские в маленьких городках поют одно и то же! Хоть бы раз попробовали справиться сами! Как же вы все надоели!

Хейзел мудро промолчала, не отвечая на провокационную тираду. Сейчас любая неосторожная фраза приведет к решительному отказу, а она нутром чувствовала, что робкая попытка польстить тщеславию Мейсона попала на благодатную почву. Впрочем, с Йеном не всегда добьешься успеха лестью, и все-таки при любом раскладе надо сохранить лицо.

— Кстати, Хейзел, я выйду на пенсию через полгода, и ты прекрасно знаешь об этом.

— Прости, совсем запамятовала.

— Я даже спланировал, чем займусь на заслуженном отдыхе: полетаю всласть на самолете и поохочусь на лосей.

— Здорово, Йен. Так как насчет пары помощников?

— Да у меня скорее вырастет хвост, чем в вашей округе заведется серийный убийца. — При этих словах Хейзел сникла. — Но я подумаю, чем вам помочь.

* * *

Грин подъехал к офису Чандлера на Перл-стрит, который находится в одном из зданий за новым торговым центром, что построили за чертой города. Жителям Порт-Дандаса подобное новшество пришлось не по душе: что хорошего в магазинах-складах, похожих больше на коробки, за которыми растянулись парковки для автомобилей. Одно хорошо, что торговый центр не виден из города. Рей остановился на обочине перед низким зданием, где располагалась небольшая юридическая фирма Чандлера, и посигналил. Они договорились, что Боб спустится для разговора.

Мужчины расположились за столиком на открытой веранде некогда старинного и величавого дома, ныне превратившегося в замызганную забегаловку Альмы Мэй. Сидеть на улице было довольно холодно, но Чандлер не желал, чтобы завсегдатаи кафе прислушивались к его беседе с полицейским.

Грин протянул Бобу лист бумаги с именем, однако тому оно ни о чем не говорило.

— Так миссис Чандлер никогда не говорила о подруге из Флориды? — поинтересовался Рей.

— Что ты! Я даже не знал, что она пользовалась Интернетом. Вернее, мы с Гейл подключили ее к сети — думали, понравится… Но мама никогда не интересовалась компьютером. Мне вообще казалось, что она использует его в качестве пресс-папье.

— Ошибаешься: еще чуть-чуть, и Делия смогла бы соревноваться с хакерами! Она рассылала письма по электронной почте и резво перепрыгивала с сайта на сайт! — пояснил Грин.

— Вот так и проходит жизнь: сначала вас удивляют дети, а потом и собственные родители, — с грустью вздохнул Боб.

— Понимаешь, дети шагают по жизни легко благодаря юному возрасту, старики — благодаря опыту, а у нас нет ни того ни другого. Вот Хейзел, например, тоже подключила Эмили к Интернету. Так старушка целый день проводит у компьютера, не отрывая глаз от экрана.

Чандлер задумчиво помешал ложкой кофе и спросил:

— Как поживает миссис Микаллеф?

— Нормально.

— Как мне кажется, она не сильно расстроилась. Ну, я имею в виду последние события.

— Лучше сам спроси Хейзел об этом, — посоветовал Грин, помешивая кофе. — Значит, ты понятия не имеешь, как миссис Чандлер познакомилась с некой Рондой из Халландейла?

— Мама никогда раньше не бывала во Флориде! — удивился Боб. — Вероятно, они познакомились в чате. — Он снова посмотрел на имя, написанное на листке. — А можно почитать их переписку?

— Пока нет, — ответил Грин. — Откровенно говоря, в письмах нет ничего особенного. Если только они не зашифрованы, конечно.

— А вот тут можете не сомневаться! Вряд ли мама стала бы писать какой-то незнакомке во Флориду, а тем более зашифровывать письма. Она и номер телефона запоминала с трудом.

— Знаю, Боб. Вся переписка состоит из обмена советами по садоводству. Все, как ты и говоришь, без тайн.

— О чем еще они писали? — смущенно спросил Чандлер.

— Ничего интересного, — признался Грин.

Они встали из-за стола и обменялись рукопожатиями. Правда, Реймонд не спешил отпускать руку Боба.

— Что случилось? — забеспокоился тот. — Понимаешь, мне не дает покоя один вопрос. Делия ни разу не упомянула, что хочет купить новые спальные принадлежности?

— Какие принадлежности?

— Просто интересно, сколько у нее было одеял, — Около восьми.

— А есть среди них пуховое?

Роберт явно удивился странному вопросу.

— Рей, я не держу в голове весь список постельного белья матери. Зачем тебе это? — Да так, забудь! — отмахнулся Грин, похлопал Чандлера по плечу и направился к своему «ленд-крузеру». В автомобиле он набрал номер Спира: —Як тебе с просьбой! Поговори опять со своими компьютерными гениями!

— Потом Реймонд подробно объяснил Говарду, что хочет узнать.

На парковке возле участка Грина поджидала Хейзел.

— Ну, что узнал?

— Ничего нового. Правда, Боб признался, что у его матери никогда не было пухового одеяла, — сообщил Реймонд, вытаскивая сигарету из новой пачки.

— Постой-ка! Значит, сначала Спир угощает тебя сигареткой, а теперь ты покупаешь целую пачку?

— Они помогают шевелить мозгами!

— Тогда угости и даму сигареткой, — попросила Хейзел, а Рей уставился на нее, удивленно подняв брови. — Может, у меня извилины тоже забегают в поисках разумного решения!

Грин прикурил вторую сигарету от первой и передал ее боссу.

— Только не вздумай глубоко затягиваться!

Так они и курили на парковочной стоянке, напоминая подростков, спрятавшихся от зорких глаз директора и смолящих свои первые сигареты на заднем дворике школы.

— Рей, если ты первый скажешь, что до смерти перепугался, я тоже признаюсь в этом грехе.

— Черт, ничего подобного раньше не видел!

— Знаешь, за четыре года работы в Кехоэ-Гленн мне посчастливилось увидеть только два убийства и еще пять — в Порт-Дандасе. Все семь расследований не заняли и часа! Бог мой, шесть из них произошли на бытовой почве; какое тут следствие, и без него все ясно! А теперь два убийства за неделю, и мы не имеем ни малейшего представления, где сейчас убийца. Возможно, он уже в Техасе, а мы ни сном ни духом!

— Он может быть где угодно!

— Создается впечатление, что убийца верит в свою неуязвимость.

— Как ты думаешь, сколько человек он уже убил?

Рей, сам того не ведая, задал вопрос, ответ на который приводил Хейзел в ужас. Делия Чандлер и Майкл Алмер наверняка не первые жертвы убийцы. Какие они по счету? Пятые и шестые или двадцатые и двадцать первые? Она рассеянно провела рукой по волосам.

— Остается лишь теряться в догадках. Возможно, убийца только начал свой страшный путь или уже завершает. Может статься, он вошел в раж и выслеживает очередную жертву, пока мы топчемся на месте и не предпринимаем никаких действий. Та Ронда из Флориды скорей всего победила в конкурсе по вязанию на одном из сайтов, где Делия с ней и познакомилась. Как только Говард найдет адрес, мы обязательно с ней

Вы читаете Зов смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×