позвони Бобу и Гейл Чандлер. Поедем к ним прямо сейчас.
Грин кивнул и вышел из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь. Хейзел посмотрела на телефон и сняла трубку. Чем усерднее она пыталась заставить себя заняться расследованием и вникнуть в суть дела, тем сильнее давило чувство, что на город обрушилось нечто ужасное, не вписывающееся в рамки официальных протоколов. Казалось, кто-то неведомый стоит за спиной и дышит в затылок. Мирная жизнь обывателей разрушилась словно игрушечный замок, на который упала зловещая тень. Убийца невидимкой пронесся по городу и забрал Делию Чандлер. Кто он? Почему так жестоко поступил с безобидной вдовой? Ведь все выглядит так, будто она сама согласилась на безболезненную смерть. Что же там произошло?
Обычно дорога до Хоксл и, где находится дом Роберта и Гейл Чандлер, занимает двадцать минут, но детективы доехали за десять. Все это время Грин разглядывал мелькавшие за окном автомобиля осенние пейзажи, которые постепенно окутывал вечерний сумрак. Молчание вполне устраивало Хейзел, и она полностью погрузилась в свои мысли. Со временем страшная картина убийства, увиденная Бобом Чандлером нынешним утром, сотрется из памяти. И все же детектив со страхом думала о предстоящей встрече с сыном Делии.
Когда подъехали к дому Чандлеров, Хейзел заметила у обочины автомобиль Горда Сазерленда.
— Горд, мы пока не даем никаких комментариев, — заявила она открывшему окно журналисту, — и Чандлеров тоже оставь в покое. Дождись официального заявления в управлении.
— А оно будет?
— Не сегодня! — отрезала Хейзел. — Приходи в понедельник, в рабочее время.
— Официальную часть оставь для ребят из Хиллз-Черча и Дублина, Хейзел. Я бы хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
— Ничего не обещаю, Горд.
— Детектив, не забывайте, что все новости в округе узнают из «Вестмьюир рекорд». От газеты ждут полного отчета об убийстве уже в понедельник, и если не хочешь, чтобы мы опубликовали беспочвенные домыслы, позвони сегодня в офис, когда освободишься. Я буду ждать.
— Хорошо, позвоню. Теперь уберешься?
Горд промолчал в ответ и закрыл окно, а Хейзел стояла на дороге, терпеливо дожидаясь, когда автомобиль репортера скроется из виду. За спиной как из-под земли вырос Грин.
— Что ты ему предложила?
— Пособие по вязанию спицами!
— Ну, такое тонкое дело ему ни в жизнь не осилить, — усмехнулся Реймонд.
Чандлеры живут в бунгало со всеми удобствами. После того как их дети, Диана и Грант, покинули родительский дом в Порт-Дандасе, Боб и Гейл первые в округе купили за городом одноэтажный дом нового типа. За пятнадцать лет вместо привычных фермерских домов в Хоксли как грибы выросли восемьдесят бунгало, украшенных всевозможными архитектурными изысками. Глядя на них, у стороннего наблюдателя невольно создается впечатление, что эти потрясающие сооружения построены из конструкторского набора «Лего». Только восемь разношерстных окон чего стоят! А если добавить сюда двенадцать парадных дверей, пару дурацких башенок, пристроенных неизвестно с какой целью на крышах, которых, между прочим, шесть, то получится нелепое нагромождение с претензией на оригинальность, С точки зрения Хейзел, подобные строения представляют собой далеко не лучший образчик архитектурного клонирования.
Убитые горем Чандлеры проводили детективов в дом. Стены дома украшали репродукции с картин обожаемых всеми канадцами художников Роберта Бейтмана и Алекса Колвилла, которые считаются национальной гордостью страны. Кухня пестрела ламинированными плакатами с изображением многочисленных сортов красного перчика-чили, а в гостиной над камином красовалось огромное полотно в абстрактном стиле. Боб и Гейл уселись на диван, детективы со стаканами минеральной воды в руках расположились на стульях. Выразив приличествующие случаю соболезнования, Хейзел и Реймонд терпеливо ждали, пока Гейл справится с нахлынувшими слезами. Видимо, она проплакала целый день, о чем говорило распухшее и покрасневшее лицо. Наконец Хейзел с решительным видом поставила стакан под стул и вынула блокнот.
— Я понимаю, как вам тяжело, ребята, — начала она, — но мы по долгу службы обязаны задать вам несколько вопросов.
— Конечно, — согласился Боб Чандлер.
Хейзел пролистала блокнот в поисках чистого листа и закрепила его черной резинкой.
— Во-первых, Боб… Роберт, расскажи, как себя вела миссис Чандлер в последнее время. Возможно, она выглядела расстроенной?
— Хейзел, у нее был рак, ты же знаешь.
— Как она восприняла это известие? Пыталась ли бороться с болезнью?
— Мама смирилась со своей участью.
Детектив записала в блокнот «смирилась» и задала следующий вопрос:
— Может, она чувствовала себя подавленной? В ее поведении не было признаков отчаяния?
— Ты так говоришь, будто произошло самоубийство.
— Нет, Боб, просто… Понимаешь, как бы тебе объяснить… — Хейзел принялась перелистывать блокнот.
— Дело в том, — продолжил за нее Грин, — что Делия собственноручно впустила в дом убийцу. Она знала его и, возможно, сама попросила помочь…
— Помочь в чем? — побледнел Боб.
— Помочь уйти из жизни. Понимаю, что тебе неприятно, но мы должны рассмотреть все версии. — Рей перешел на более сдержанный тон: — С вашей точки зрения, каковы шансы, что Делия договорилась с кем-нибудь и…
— Полная чушь! — воскликнул Роберт. — Мама глубоко религиозная женщина! Она бы никогда… — Боб замолчал, не в силах продолжать.
Хейзел сделала Грину знак рукой, решив объясниться сама, и Реймонд, бросив на шефа благодарный взгляд, закрыл блокнот.
— Делии сделали венепункцию в бедро, Боб. Мы выяснили это, после того как отправили тебя домой с Кэсси Дженнер. У нас есть все основания полагать, что пришедший к твоей матери человек ввел ей иглу в вену с ее разрешения.
— С ее разрешения? По-вашему, он предложил маме эвтаназию, а вместо этого чуть не отрезал голову?
— Мы всего лишь хотим сказать, — вмешался опять Грин, — что Делия могла просто ошибиться с выбором помощника.
Чандлеры уставились на Рея, а тот продолжал как ни в чем не бывало:
— Иногда, находясь перед лицом неизвестности, мы поступаем наперекор здравому смыслу. Вероятно, миссис Чандлер не отдавала себе отчета, когда… если решилась на подобное.
— Просто не знаю, что сказать… — совсем сник Боб.
— Может, это сделал кто-то из врачей Делии? — предположила Гейл. — С другой стороны, представить такое невозможно!
— Вы знаете всех врачей матери? — поинтересовалась Хейзел. — Миссис Чандлер пользовалась приходящей прислугой или службой сопровождения?
— С ней повсюду ходил Боб, — ответила Гейл. — Водил к врачам и по магазинам. Нужды в услугах со стороны не возникало. Однажды Роберт относил ей аспирин даже в два часа ночи!
Попытки Хейзел вспомнить, когда она в последний раз встречала Делию в городе без сопровождения, не увенчались успехом. В дом старушки детектив не захаживала еще со времен поминок по Эрику Чандлеру, а с тех пор прошло восемь лет. Да и сама Делия не пользовалась благосклонностью жителей Порт-Дандаса, и потому сторонилась людей, отгородившись четырьмя стенами от всего мира. Некогда общительная и красивая, женщина превратилась в испуганную отшельницу. Нет, пожалуй, Делия Чандлер никогда бы не впустила в дом чужака, решила про себя Хейзел, а вслух сказала:
— Боб, мы обязательно переговорим со всеми, с кем миссис Чандлер встречалась в клинике. Ведь ее лечащий онколог Глен Льюистон, так? Как часто она ездила к нему на осмотр?