— Конечно, не все, — робко улыбнулась она. — Многое я поняла после сегодняшней сцены, которую закатили друг другу твои родители. Знаешь, я тоже почувствовала, что повзрослела, Сирил. Когда родители ведут себя как дети, детям ничего не остается, кроме как повзрослеть самим… — Сирил слабо улыбнулся. — Конечно, я знала, что твоя мать сильно преувеличивает свою болезнь, но не думала, что настолько.
— А про аллергию? — Сирил кивнул на Рэдди. — Тоже знала?
— Твой отец сказал. Впрочем, рано или поздно это все равно выплыло бы наружу.
— А насчет Тори? Выходит, это все-таки моя мать подбросила ей в машину пакетик с травой? Признаюсь, у меня были сомнения, но Тори и вправду увлекалась подобными штуками, поэтому я…
— Счел за лучшее поверить матери, как примерный сын, — покачала головой Олли. — Это я уже слышала от Эдди… Но если бы ты любил Тори, не думаю, что дурацкий пакет с травкой изменил бы что-то в ваших отношениях.
— Да, ты права. Как мне ни обидно это признать, но ты права. Чувствую себя каким-то маленьким трусливым мальчишкой, который боится, что его накажут, оставив в одиночестве. Не понимаю, как ты могла терпеть рядом с собой такого хлюпика, как я.
— Со мной ты старался быть сильным.
— Но и ты держалась молодцом.
— Иногда так и подмывало сорваться, — призналась Олли.
— Если бы ты знала, как я люблю тебя, моя сумасшедшая умница, — прошептал Сирил и поцеловал ее в губы.
Рыжему спаниелю Рэдди давно уже надоело рычать на этого большого и сильного человека, к которому так привязалась его хозяйка. Поэтому пес тихонько спрыгнул с колен Олли и побрел исследовать содержимое полок с хозяйской обувью.
12
Это было первое утро, когда Олли Дангл удалось наконец-то выспаться и проснуться полной сил. Одно омрачало ее чудесное настроение: до свадебной церемонии оставался всего один день.
Во-первых, Олли приводила в ужас одна только мысль об огромной разряженной толпе людей, которые придут, чтобы чествовать их с Сирилом пышными речами. Во-вторых, кто-то должен был поговорить с Элеонорой Блэкмур: без нее это пафосное мероприятие утрачивало всякий смысл. В-третьих, Олли ощущала какое-то смутное беспокойство, но ей так не хотелось портить свое настроение, что она предпочла забыть обо всех причинах для беспокойства, во всяком случае до того момента, как насладится утренним кофе, запах которого умудрился проникнуть даже в спальню.
Олли натянула любимую футболку Сирила и побежала на кухню. Он уже успел накормить пса и колдовал у плиты — разве это не было достаточным основанием, чтобы забыть о тревогах?
— Сирил, боже, что за запах! — сладко зажмурилась Олли.
— Ты уже проснулась? А я-то хотел устроить тебе сюрприз.
— Сюрприз удался — запах кофе даже в спальню пробрался.
— На этот раз варю кофе с имбирем и перцем. Взбодришься так, что весь день будешь прыгать как мячик, — подмигнул ей Сирил. — У тебя нет никаких особенных планов на вечер? — небрежно поинтересовался он, ставя перед Олли тарелку с аппетитно поджаренной яичницей.
Олли отрицательно покачала головой.
— А что, есть предложение?
— Да. Поскольку ни мальчишник, ни девичник мы не устраиваем, я предлагаю провести этот вечер вместе. Хочу сделать для тебя кое-что приятное.
— Обожаю сюрпризы! — Олли наградила Сирила лучезарной улыбкой. — И обожаю тебя… А где Говард? Ты уже виделся с ним? Вы с ним говорили о том, что случилось вчера?
Сирил отрицательно покачал головой.
— Кажется, отец отправился заливать горе к кому-то из приятелей. Подозреваю, он и дома не ночевал. Судя по всему, заехал домой, прогулялся с Рэдди и снова куда-то укатил.
— Понятно, — кивнула Олли. — Тебе придется очень постараться, чтобы помирить своих родителей.
— Не собираюсь я их мирить, — сердито бросил Сирил и чуть не упустил кофе. В последний момент турка в его руке взлетела над плитой, проплыла над столом и приземлилась на подставку рядом с кофейной чашкой. — Твой кофе, любимая.
— Спасибо, — улыбнулась Олли, в который уже раз поражаясь ловкости Сирила. — И все-таки твоих родителей необходимо помирить. Представь себе, что они могут устроить на свадьбе.
— Сказать по правде, мне на это наплевать, — пожал плечами Сирил. — Они уже не маленькие, и сами разберутся. Если захотят устроить скандал на свадьбе — пусть будет так. Знаешь, после знакомства с тобой, я не очень-то боюсь эпатировать публику.
— Спасибо за комплимент, — шутливо надула губы Олли.
— Я вовсе не шучу. Мне плевать на скандал, — присаживаясь напротив нее, заметил он.
— Ну хорошо, тебе плевать на скандал. Да и мне тоже. Но что, если твоя мать и вовсе не явится на свадьбу? Скажи, зачем тогда все эти приготовления? И что скажут гости, большинство которых она же и пригласила?
— Какая разница, что они скажут? — Сирил взял вилку, вытащил из тарелки Олли кусочек бекона и с аппетитом его прожевал. — Я не хочу, чтобы ты забивала себе голову теми вопросами, которые волновали бы мою мать. Позволь мне решить это самому.
— Ты серьезно?
— Конечно, серьезно, — ответил Сирил и снова залез к ней в тарелку, на этот раз поддев ломтик поджаренного томата. — Хватит с тебя и того, что тебе уже пришлось вытерпеть. Забудь о свадьбе и наслаждайся свободной жизнью. — Лицо Олли вытянулось так, что он с трудом сдержал улыбку. — Нет, мы, конечно, не станем отменять свадьбу. Просто позволь мне разобраться с теми вопросами, которые еще не решены. Согласна?
Олли радостно кивнула и, увидев, что Сирил снова тянется к ее тарелке, подвинула блюдо поближе к себе.
— Ты съешь всю мою яичницу. — На ее лице появилась озорная улыбка. — А я страшно голодная после вчерашней ночи…
— Неужели? — Сирил посмотрел на Олли, и в его взгляде она прочитала вновь пробудившееся желание. — А может, яичница подождет?
Яичнице действительно пришлось подождать, но причина оказалась вовсе не той, что предполагали Сирил и Олли. В дверь позвонили, и Сирил, открывший нежданному гостю, был порядком удивлен, увидев на пороге Бесси Дрю Даннинг, которая была чем-то взволнована и напугана.
— Бесси Дрю, с тобой все в порядке? — Сирил заметил, что у нее дрожат губы. — У тебя что-то случилось?
— Не у меня, — покачала головой Бесси Дрю.
Сирил провел ее на кухню, и Олли налила ей воды.
— В чем дело, Бесси Дрю? — не на шутку разволновался Сирил.
— Проблемы с твоей мамой, — сделав несколько глотков, ответила она. — Судя по всему, Сирил, ее похитили…
Сирил покачал головой и с укором посмотрел на пожилую даму.
— Ты не хуже меня знаешь, что с ней все в порядке. Больше я на эту удочку не попадусь.
— Сирил, я знаю, что Говард уличил ее в притворстве, — понимающе кивнула Бесси Дрю. — Она звонила мне вчера вечером, сразу после вашего отъезда. Да, Нора сделала много всяких глупостей, но сейчас дело не в ней.
— Бесси Дрю, ты знаешь, как я к тебе отношусь, — устало произнес Сирил и опустился на стул. — Но я больше не хочу слышать ни о маминых болезнях, ни о похищениях, ни о чем другом. Ты ее подруга и,