Кердон имеет в виду Гею, которую он отчасти отождествляет с Деметрой.

44

Богиня мрака – Геката, покровительница колдунов и призраков; часто отождествляется с Артемидой и Селеной.

45

Пифия – жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах. Сидя на треножнике, вдохновляемая Аполлоном и в состоянии экстаза. Пифия сообщала предсказания, которые поэт переводил в стихотворную форму. Пифийские игры устраивались близ Дельф в честь Аполлона, который учредил их, убив змея Пифона.

46

Имеется в виду второй подвиг Геракла – убийство им Лернейской гидры, которая похищала скот и опустошала поля, и гигантского рака Каркина.

47

Триерарх – дословно: владелец триер. Триера (римская трирема) боевое гребное судно, имевшее три ряда весел.

48

Панафинеи – основной праздник в честь Афин и их покровительницы Афины; праздновался раз в четыре года в середине лета и сопровождался принесением даров богине, музыкальными и атлетическими соревнованиями, а также конными скачками.

49

Марафон – поселение на северо-восточном побережье Аттики. Здесь афинское войско в 490 г. до н.э. разгромило персидскую армию и обеспечило господствующее положение Афин. Отправленный с победной вестью гонец пробежал 40 километров и упал замертво (отсюда выражения марафонский бег' и 'марафонская дистанция').

50

Борей – бог северного ветра, сын титанидов Астрея (звездного неба) и Эос (утренней зари).

51

Каламин – остров, который из-за своего выгодного для судоходства положения долго был объектом споров между Афинами и Мегарой. Во время персидской войны служил афинянам убежищем. В 480 г. до н.э. в Саламинском проливе произошла знаменитая морская битва, во время которой персидский флот, состоявший из больших, малоподвижных кораблей, был полностью разгромлен маленькими, юркими греческими триерами.

52

Сколот – древний царь одного из скифских племен.

53

От греч. kibernetike – искусство кораблевождения; кибернет – здесь: шкипер.

54

Брат Европы, Кадм, считался основателем Фив, которые построил согласно указанию дельфийского оракула.

55

Палестра – место для спортивной борьбы и упражнений.

56

Артемисий – предгорная местность и мыс на северо-западе Эвбеи. У этого мыса в 480 г. до н.э. между персами и греками произошло морское сражение, в котором ни одна из сторон не могла одержать победу.

57

Фемистокл (524-459 до н.э.) – государственный и военный деятель из Афин, создатель военного флота, который применил в битве у мыса Артемисий и в Саламинском сражении и одержал победу. Эврибиад – спартанец, верховный командующий при битве у острова Саламин.

58

Латро переводит название острова, используя греческое слово pelos – глина, а Гиперид рассказывает ему легенду о Пелопсе (или Пелопе), сыне мифического Тантала, который считался владыкой всего Пелопоннеса, то есть 'острова Пелопса'.

59

Изначально варварами греки именовали представителей всех других племен и народов, язык которых был им непонятен и казался неблагозвучным (от греч. barbaros – непонятно болтающий).

60

До IV в. до н.э. чернила по цвету и составу скорее напоминали черную тушь; лишь потом стали применяться и цветные чернила.

61

Плодородные земли вокруг Фив явились причиной появления здесь крупных землевладельцев, а в VI в. до н.э. объединение беотийских городов с Фивами во главе привело к конфликту с Афинами.

Вы читаете Воин тумана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату