если вы действительно его совершили.

– Он совершил этот поступок! – крикнула я. – В этом нет сомнений.

– Тогда как же он умудрился стать депутатом парламента? – поинтересовался кто-то в трех рядах от меня.

– Да, как же его выбрали в парламент?

– Боже, какое преступление! – воскликнул кто-то за моей спиной.

– Это просто чудовищно!

– А ведь, глядя на него, и не подумаешь, правда?

– Конечно – он кажется таким симпатичным.

– Прошу тишины, – обратился к аудитории Димблби. – Пожалуйста, дайте Джеймсу возможность ответить на вопрос.

– Что ж… – начал Джимми. Капли пота заблестели у него на лбу. – Я… э… категорически отвергаю возмутительное обвинение мисс Свит.

– Отрицать вину нет смысла! – выкрикнула я. – Я готова под присягой заявить о том, что ты сделал это, – ведь я была там, о чем ты, Джимми, наверняка помнишь.

– Меня зовут Джеймс, – ледяным тоном произнес он. – И это абсолютно необоснованное обвинение. Я подам на тебя в суд за клевету, Миранда!

– Давай – и проиграешь!

– Но мы хотим знать, правда ли это, – сказал Алан Дункан, не сводя глаз с Джимми.

– Конечно же, хотим, – поддержал коллегу Мартин Белл. – Если это правда, то вы совершили чудовищное преступление.

– Вот именно! – воскликнула я. – Шестнадцать лет он уходил от наказания, но наконец-то наступил час расплаты. Давай, Джимми, ответь на вопрос и объясни нам, почему ты это сделал.

Где-то на заднем плане раздался звонок.

– Боюсь, этот звонок сообщает о том, что время передачи истекло, – мягко проговорил Дэвид Димблби.

Как ни странно, звон не прекращался. Тут я сообразила, что на самом деле это звонит телефон.

Но почему же тогда никто не снимет трубку?

– Следующий выпуск программы «Время вопросов» мы проведем в Суонси. До встречи через неделю, – попрощался со зрителями ведущий.

Телефон все еще трезвонил, и это было невыносимо. Я протянула руку, перед глазами у меня все поплыло, и я… проснулась. Когда я поняла, что это был сон, то почувствовала досаду и радость одновременно. Эх, если бы у меня появилась возможность так разоблачить Джимми в реальной жизни…

– Слушаю, – прохрипела я в трубку. Такое ощущение, что у меня во рту наждачная бумага.

– Это мисс Свит?

– Да.

– Говорит сержант Купер из отдела розыска.

Извините за ранний звонок. – Я взглянула на часы – половина девятого. – Хочу сообщить, что ваше дело сдвинулось с мертвой точки.

Я отбросила одеяло.

– Что-что? Неужели вы их поймали?

– К сожалению, пока нет. Но, кажется, мы обнаружили ваше кольцо.

– Правда? – Я свесила ноги с кровати. – И где же?

– В одном из ломбардов Килберна.

– А вы уверены, что оно мое?

– Абсолютно. Золотое кольцо в восемнадцать карат с бриллиантом-солитером и надписью на внутренней стороне: «Миранда! Диво мира!»

– О да, – вздохнула я. – Это мое кольцо.

– Уверен, вы будете рады получить его назад. Вы можете приехать и забрать его, когда вам удобно. Можно прямо сегодня, если хотите.

Я подняла жалюзи и посмотрела в окно.

– Нет.

– Значит, завтра?

– И не завтра. В сущности, я вообще не собираюсь к вам заезжать.

– Простите?

– Кольцо мне не нужно.

Вы читаете Собачье счастье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату