— Ты прав в одном: жители Мериора — не мои подданные. Но среди них есть женщина, которой я отдал свой фамильный перстень. Отдал в залог того, что ее дети не пострадают.

— Простите меня, — прошептал Джирет.

Он вспомнил, как восемь лет назад, на зеленых берегах Талькворина, его господин говорил то же самое.

— Только не упрекайте меня, ваше высочество. Мне и в самом деле страшно за вас.

— Пустые страхи, — вздохнул Аритон, прислушиваясь к скрипу снастей на палубе. — Пожалей лучше капитанов. Не все же они польстились на золото. Многих поймали на лживой сказке, будто Этере грозит большая опасность.

Над Верпонтом взошло солнце. День начинался как обычно. Солнечные лучи мягко золотили мачты, просвечивали сквозь канаты. Жители города были поглощены привычными заботами. Капитаны думали о предстоящей погрузке войск. Скажи им, что Повелитель Теней находится совсем рядом, этим словам посмеялись бы как дурной шутке. Все началось незаметно, без шума и желания вогнать очевидцев в состояние благоговейного ужаса. Пленному капитану казалось, что Аритон снова о чем-то задумался. На самом деле он создавал рукотворную тень, готовя большую ловушку. Ловушку для Верпонта.

Над южным горизонтом неведомо откуда появился гигантский черный леопард. Он продолжал разрастаться. Никто не услышал звериного рыка. Леопард молча проглотил взошедшее солнце. На мгновение в его глазах блеснули синие щелочки неба, потом закрылись и они.

Верпонт и окрестности накрыла тьма, кромешная и какая-то странная, будто леопард сжал воздух, сделав его густым.

Поначалу люди подумали, что вернулась ночь. Но в небе не было ни одной звезды. Гавань куда-то исчезла. Исчезли и все корабли. Казалось, Дейлион-судьбоносец вдруг лишился рассудка и в своем безумии порвал все нити творения. Тьма либо поглотила, либо начисто стерла Верпонт.

Джирет предусмотрительно заткнул пленному капитану рот, и его ужас выразился лишь сдавленным хрипом. Во тьме тревожно загудели «туманные колокола». Капитана это немного успокоило: значит, Верпонт не исчез. Вскоре и на кораблях запели разноголосые сигнальные дудки и рожки.

Не обращая внимания на поднявшийся гам, Джирет негромко, но твердо попросил Аритона:

— Ваше высочество, сделайте так, чтобы лампа освещала каюту. В полной тьме я не смогу следить за вами.

Возможно, Аритон не слышал его, а может, слова превратились для него в бессмысленные звуки. Война против войны уже началась, и никакая сила не сумела бы остановить ее.

Небо над городом задрожало от грома, и в вышине промелькнула молния. Стоя под надежной защитой крепостных стен, Лизаэр Илессидский нанес ответный удар по своему заклятому врагу. Одна за другой темноту разрывали молнии.

То, что должно было случиться под Мериором, произошло в Верпонте. Аритон хладнокровно разбудил дремавшее в нем и в Лизаэре проклятие Деш-Тира. Магия против магии, сила против силы, битва до тех пор, пока один из них или оба не упадут замертво.

Уязвимость Верпонта и его жителей, справедливость и сострадание — все обратилось в пустой звук, перестав что-либо значить. Ослепительно-белый свет очертил фигуру Аритона. Повелитель Теней припал к иллюминатору. Его лицо с оскаленными зубами вряд ли кто-нибудь отважился бы сейчас назвать человеческим. Обладающий магической силой, но безоружный, Аритон попытался поднять руки. Попытка оборвалась в самом начале: проволока сдерживала его запястья не хуже кандалов. Он дернулся всем телом, потом еще. Из горла вырвалось звериное рычание.

Опасаясь, что Повелитель Тьмы в безудержной ярости может вывихнуть себе руки, Джирет стиснул ему локоть и сильно встряхнул:

— Аритон! Поберегите себя! Не поддавайтесь этому проклятию.

Повелитель Тьмы страшно закричал. Капитан искренне пожалел, что ему не заткнули и уши. Услышать подобный крик он не пожелал бы и своему злейшему врагу.

Приступ ярости прошел, Аритон зашатался и едва не упал. Джирет вовремя его подхватил. Под ударами Лизаэра завеса теней слабела и истончалась. Аритон шумно и тяжело дышал. Джирет держал его за локти и повторял:

— Спокойно, ваше высочество. Спокойно. Проклятие Деш-Тира можно сдержать. Если бы я в это не верил, то ни за что бы не позволил вам сегодня сотворить тени.

За стенками каюты свистел ветер. Волны бились в борт «Саврида». Эти привычные звуки вселяли в капитана хоть какую-то уверенность, что мир продолжает существовать и не сгинул в рукотворном аду.

Аритону Фаленскому удалось совладать с собой.

— Я справлюсь, — сказал он Джирету.

В голубоватом свете Лизаэровых молний его лицо выглядело совсем бескровным. Джирет отпустил его локти, и Аритон снова приник к иллюминатору. Расставив ноги и удерживая равновесие, он глядел на плоды своей магии. В покрывале теней зияли дыры, и оттуда пробивались лучи неистового света. Спокойно, но решительно Аритон взялся за продолжение начатого.

Когда с парапета верпонтской крепости ударила очередная рукотворная молния, Аритон натянул дырявые края теневой завесы, позволив им раствориться. Покрывало над Миндерлийским заливом вздрогнуло, закачалось, затем исчезло, будто паутина в огне. Волны вспыхнули от двойного света: солнечного и порожденного Лизаэром.

Облегчение, испытанное многими на берегу и на кораблях, оказалось недолгим. С юга к Верпонту двигался флот черных кораблей под темными, почти черными парусами. Судя по оснастке, то были бригантины. Их вытянутые корпуса были чем-то похожи на поджарые тела гончих, паруса изгибались полумесяцем, а за кормой тянулся пенный белый след. Армада неумолимо приближалась к Верпонту.

Вновь тревожно запели рожки. Капитаны срывающимися голосами выкрикивали команды. Полусонные матросы очумело выскакивали на палубы. Дрожащие руки отвязывали или обрубали канаты, тянущиеся к причальным тумбам. Надсадно стрекотали лебедки, ржаво скрипели якорные цепи.

Тревога охватила и сам город. Крепостные колокола зашлись оглушительным звоном, созывая небольшой местный гарнизон. Доблестная армия принца Лизаэра, преодолевшая столько препятствий на пути в Верпонт, теперь напоминала опрокинутый муравейник. Между шатрами бегали черные фигурки солдат. Самого Лизаэра было не видно. Зато принц, надежно укрывшийся за парапетами крепостной стены, хорошо видел приближающийся флот. Черные паруса с красной каймой мгновенно оживили страшные воспоминания детства. Сомнений не оставалось: Фаленит его опередил. Он таки построил на мериорской верфи свои бригантины. Несомненно, Аритон призвал на помощь всю свою зловещую магию, чтобы как можно раньше закончить строительство. Видно, он ничего не знал о подходе армии к Верпонту и надеялся на легкую добычу, как его предки-пираты.

Принцем начал овладевать безудержный гнев. Рукотворный огненный шар был весь пропитан этим гневом. Сорвавшись с ладоней Лизаэра, шар со свистом взмыл вверх, затмил солнце и рухнул в центр пиратской флотилии. Побежали оранжевые языки пламени, повалил густой дым, закрывший пылающие корабли. Залив превратился в громадный котел, какие увидишь разве что в Ситэре.

— Пора! — торопил Аритона Джирет. — Пора!

Аритон смотрел на бушующее вдали пламя. Джирету господин казался сейчас туго натянутой струной, которая только чудом не оборвалась, когда до нее дотронулись, пытаясь извлечь звук. Лицо Повелителя Теней покрывали струйки пота. От пота разбух и вздулся воротник его рубахи. Можно было лишь догадываться, какие нестерпимые мучения разрывают Аритона изнутри.

Связанный капитан слышал его частое дыхание, похожее на сдавленные рыдания. У Аритона вдруг сильно задергалась щека. Усилием воли он справился с ней. Руки, связанные за спиной, были липкими от пота. Он согнуд пальцы, и впившиеся в ладони ногти оставили на них кровавые полукружья. Проклятие Деш-Тира вновь пыталось лишить его власти над собственным разумом, но Аритон с редким мужеством выдерживал его невидимые атаки. Тени были его марионетками, воды залива — сценой, на которой разыгрывался небывалый спектакль. Корабли то скрывались за теневой завесой, то вновь появлялись в ее разрывах. Они двигались бесшумно, словно призраки, и это наводило еще больший ужас на всех, кто их видел.

Над Верпонтом опять загремел гром. Приближающийся флот своего смертельного врага Лизаэр

Вы читаете Корабли Мериора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату