10

Ню-тоу – Демон с головой быка. Служитель Владыки ада Янь-вана.

11

Гуань-гуй – лучшая корица. Фу-цзы – ядовитые семена растения «волчий корень», употребляемые в качестве укрепляющего средства. Бинь-лан – дерево арек.

12

Сынок – Назвать собеседника сыном или самого себя отцом или дедом собеседника, значит, нанести ему оскорбление.

13

Цзы Цзянь. – Имеются в виду семь выдающихся литераторов в эпоху Цзянь-ань (196—220 гг.).

Пань Ань – имя человека, прославившегося своей красотой.

14

Пиба – четырехструнный музыкальный инструмент.

15

Цзинь и Му – Цзинь-гун и Му-му. Под этими именами иногда выступают в романе Сунь У-кун и Чжу Ба- цзе.

16

«Сань-люе» – военный трактат; составлен древним полководцем Хуан Ши-гуном.

«Лю-тао» – военный трактат, написанный полководцем Цзян Тайгуном.

17

Праджна парамита (санскр.) сутра – Одна из освященных буддийских книг о достижении нирваны. Буквальный перевод: Сутра о высшей мудрости, нравственном и духовном совершенстве.

Государство Шэли. – Шэли – транскрипция санскритского слова Шарира. В переводе: драгоценные останки Будды. Здесь: страна Будды.

18

Сюань-у, он же Чжэнь-у. – Темный дух, или бог севера. Даосы почитают его как высшего небесного владыку. Изображается с распущенными волосами, босоногий и с мечом в руках. Перед ним вывешивается черное знамя, а по бокам от него стоят два полководца в виде черепахи и змеи.

Шэнь-нун – один из легендарных императоров Китая (2838 г. до н. э). Ему приписывают изобретение земледелия.

19

Цзинь-чан – одно из имен, под которым в романе выступает Танский монах. В переводе: законоучитель, приближенный к императору. Аскет.

20

Три жертвенных животных – рыба, свинья и курица.

21

Эмэй – священная гора в провинции Сычуань.

Тайшань – одна из священных гор в провинции Шаньдун.

Три души – По даосским верованиям, в теле человека обитают три души, которые управляют телом, сердцем и разумом, то есть физической природой человека, его чувствами и рассудком. Одна из них находится в голове, вторая – в желудке, третья – в ногах.

Семь отверстий – глаза, уши, нос, рот.

22

Гора Бо-шань – гора в провинции Шаньдун.

Повернулся лицом к югу. – Лицо к югу обращали правители и императоры.

23

Богиня Нюй-ва, или Нюй-гуа, – по преданию, сестра легендарного императора Фу Си. Имела тело змеи и человеческую голову. За один день совершала семьдесят превращений. Легенда рассказывает, что во время битвы титанов, когда один из них, Кан Хуэй, опрокинул гору Бучжоу и на северо-западе обвалилось небо, Нюй-ва расплавила камни и починила небо. Ей приписывается еще много чудес, в том числе создание человека из куска глины.

24

Вэнь-ван – основатель династии Чжоу (1122–256 гг. до н. э.). По преданию, написал комментарий к «И-цзину» («Книге перемен»), одной из пяти древних классических книг.

Гуй Гу-цзы – родоначальник школы политических софистов времен Чжан-го и эпохи воюющих царств (403—221 гг. до н. э.). Происходит из удела Чу. Известен также под именем Гуй-гу сянь-шэн. Написал труд под названием «Гуй-гу-цзы».

25

Небо Дало. – Далотянь – даосское небо, обнимающее все мироздание и заключающее в себе даосскую

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату