ухмыляющейся Пемфредо.
Набрав в грудь побольше воздуха, я заорала на пределе своих возможностей. Горгульи не обратили на меня никакого внимания, зато грайи немедленно остановились и вопрошающе уставились на меня. Вид у них был абсолютно спокойный — если не считать кривой ухмылки Пемфредо.
— Немедленно прекратите! — уже более спокойным тоном приказала я. — Когда я сказала, что вы мне нужны, я имела в виду не драку с горгульями!
Пемфредо хихикнула и опустила ножи. Энио бросила на меня кислый взгляд и отпустила целительницу; та зашипела и быстро заковыляла прочь. Дейно, воспользовавшись замешательством, попыталась выхватить глаз из рук Энио, но та ловко перебросила его в другую руку, не заметив, как Пемфредо тихонько подобралась к ней с тыла и с торжествующим видом забрала глаз себе. Внезапно меня осенило.
— Вы что, держали на меня пари?
Энио устало оперлась о разделочный стол, отшвырнув в сторону блюдо с глазами-редисками; вид у нее был довольно унылый. Не знаю почему; наверняка она что-то видела и без глаза, вероятно, просто огорчилась, что пропустила свою очередь им владеть.
Увидев, что грайи остановились, горгульи также прекратили драку; они стояли в отдалении и настороженно следили за противником. Некоторые из них примялись вытаскивать из кухни убитых и раненых сородичей; вместе с другими утащили и Ослиные Уши. Сеточка для волос сбилась у нее на сторону, но горгулья, судя по всему, была жива. Оставалось только надеяться, что она поправится, ибо больше я для нее сделать ничего не могла — только прекратить драку. Пошарив под столом, я ухватила Казанову за модный галстук и подтащила к себе.
— Скажи им, что мы уходим.
— Никуда мы не пойдем, черт бы тебя взял! — прошипел Приткин, вылезая из-под стола; в окровавленной одежде и с растрепанными волосами, он сильно смахивал на психопата. Оглянувшись по сторонам, он заметил горгулью-целительницу.
— Мы никуда не пойдем, пока она не снимет с меня гейс!
— Миранда! — придушенным голосом позвал Казанова, и только тогда я заметила, что слишком сильно затянула галстук.
Горгулья подошла к нам. Ее покрытое шерстью лицо ничего не выражало, однако язык тела был весьма красноречив. Не знаю, удалось ли кому-нибудь изобразить угрюмую походку, но горгулья явно в этом преуспела. Подойдя к Приткину, она ткнула мага в живот; наверное, потому, что не могла дотянуться до груди.
— Ты здоров. Вс-се нормально. Удачная сделка.
Маг хотел ее схватить, но она одним едва заметным движением выскользнула из его рук. Наверное, он все же задел ее, потому что горгулья вновь громко зашипела, отвела уши и высунула длинный раздвоенный язык. Затем скрестила руки на груди и встала возле Казановы, с недовольным видом размахивая длинным хвостом.
—
— Ты можешь объяснить, что здесь происходит? — спросила я Казанову, пока он старательно расправлял свой галстук. Вампир ответил мне ледяным взглядом.
— За то, что она его вылечила, Миранда наложила на него гейс — он никому не должен рассказывать о горгульях, работающих на кухне казино. Если круг их обнаружит, то немедленно всех депортирует.
— И это все? — спросила я Приткина, который в это время пристально смотрел на Миранду. Тоже мне, гейс. Мне бы такой. — Ты же все равно не собираешься на них доносить. Так что пойдем отсюда, маги могут появиться в любую минуту.
— Я никуда не пойду, пока она не снимет гейс, — упрямо повторил Приткин.
Мне захотелось дать ему пинка. Вместо этого я ткнула в бок Казанову. Тот закатил глаза.
— Миранда… — страдальческим голосом начал вампир, но горгулья лишь крепче сжала зубы и продолжала хранить гордое молчание.
— Иди ты к черту, Приткин! — не выдержала я. — Я не собираюсь стоять и ждать, пока нас изловит круг. Хочешь поговорить — давай. Или я ухожу.
— У меня идея! — внезапно оживился Казанова. — Я вызову вам машину.
В это время в дверь стремглав влетел Билли-Джо. При виде его горгульи вновь подняли визг и даже попытались поймать призрака. В другой раз я бы задумалась, почему они его видят, но в этот суматошный день такие глупости мне даже в голову не пришли.
— Это со мной, — сказала я Миранде, но та продолжала что-то говорить Казанове на своем шипящем язы
— Какая, к чертям, машина, — сказал Билли; вид у него был встревоженный. — Здесь есть еще какой-нибудь выход, кроме главного и боковых? Понимаешь, они все перекрыты.
— Кем? Что здесь вообще происходит?
— Вот уж не знаю, — язвительно ответил Билли. — Говорят, вы тут расколошматили каких-то магов? Круг узнал, что вы здесь, и прислал за вами своих людей. Их человек двадцать — тридцать, я начал считать, да потом сбился со счета. В баре мы встретили их авангард, эту троицу прислали спросить, не явишься ли ты на совет по доброй воле. Но, учитывая, как ты поступила с парламентерами, переговоров больше не будет.
— Они первыми напали, — возмутилась я, но потом прикусила язык и призадумалась, а так ли было на самом деле.
Я же не знала, что происходило в баре, когда я оттуда сбежала, а Энио набросилась на магов. Не будь с ними Приткина, дело, возможно, закончилось бы миром. Теперь понятно, почему они так разозлились, когда мы повстречались вновь.
— Это не имеет значения, — словно прочитав мои мысли, сказал Приткин. — Они хотят тебя убить. Больше им ничего не нужно.
Я нервно сглотнула. Подозрения о том, что круг не станет меня оплакивать, если со мной вдруг произойдет несчастный случай, и раньше закрадывались в мою голову, но слышать, как кто-то говорит об этом открыто, было не слишком приятно. Можно подумать, что за мной всю жизнь гонялись, чтобы убить!
— Ты уверен?
— Абсолютно. Об этом я и хотел с тобой поговорить, — ответил маг и взглянул на Казанову. Тот тяжело вздохнул.
— Здесь есть несколько аварийных выходов, но вряд ли они подойдут, — сказал демон. — Может быть, ты просто переместишься, как раньше? А магам я скажу, что ты приперла меня к стенке и потребовала дать информацию об Антонио, после чего скрылась, перевернув здесь все вверх дном. — Он оглянулся по сторонам. — И это будет чистая правда.
— Кстати, о правде. Так где же Тони?
— Насколько я помню, я сделал все возможное, чтобы тебе этого не говорить. — Казанова протянул мне свой носовой платок, чтобы я стерла с волос сладкий крем, но я молча отвела его руку. — Я помогу тебе отсюда выбраться, chica, и с радостью направлю магов по ложному пути, но что касается Антонио…
— Этот вампир, — злобно прошипела Миранда и сплюнула на пол, — пришел в Страну эльфов, привез нас с-с-сюда, потом брос-с-сил. Мы работаем, как рабы.
Казанова сник, а я улыбнулась горгулье, решив, что ее вполне можно назвать привлекательной — если хорошенько присмотреться к ее раскосым красным глазам.
— Спасибо, Миранда. А что ты еще знаешь?
Горгулья дернулась всем телом, как кошка.
— Не много. Он в Стране эльфов. — Она взглянула на Казанову. — А этот круг… они пришли с-с- сюда?
Демон провел рукой по слегка взъерошенным волосам. Каким-то образом ему удалось остаться