в первую очередь наместника, в поездках, позднее — должность высшего сановника Римской империи. От титула comes позднее образовались дворянские графские титулы: французский «comte», итальянский «conte», английский «vicount».

14

Префект (лат. prefectus — начальник, командующий) — титул высших должностных лиц из всадников и сенаторов в армии и на гражданской службе.

15

Гавань Эвноста, то есть гавань счастливого возвращения.

16

Так назывался город Трир — культурный центр кельтско-германского племени треверов, живших на реке Мозель и перешедших на сторону Юлия Цезаря; с 70 года — римская колония. Существует и поныне (территория ФРГ; место рождения Карла Маркса).

17

Евреи составляли в то время 2 /5 населения Александрии.

18

Тавромений (лат. Taormina ) — город на юге Италии, основанный в 396 году до н. э. сикулами — одним из древнейших племен Южной Италии и о. Сицилия (назв. острова произошло от названия этого племени).

19

Согласно античной мифологии юноша Пирам и его любимая девушка Фисба жили в Вавилоне в соседних домах. Родители не разрешили им встречаться, и влюбленные по ночам вынуждены были глядеть друг на друга через щель в стене, разделяющей их дома. Однажды они условились о встрече ночью в уединенном месте возле гробницы основателя ассирийского царства Нина. Первой пришла Фисба и увидела у гробницы львицу с окровавленной мордой. Бросившись бежать, девушка обронила покрывало, которое львица разодрала и удалилась. Опоздавший на свидание Пирам увидел при лунном свете следы хищника и разорванное, окровавленное покрывало. Решив, что возлюбленная погибла, он закололся мечом. Возвратившись к месту свидания, Фисба нашла тело любимого и, не желая пережить его, убила себя тем же мечом.

20

Деметра {греч. Demeter — корень «мать») — греческая богиня земледелия и плодородия.

21

Здесь допущена автором неточность: Антифил был не скульптором, а художником, родом из Египта, жил во 2-й половине IV века до н. э.

22

Тит Лукреций Кар (ок. 96 — 55 гг. до н. э.) — выдающийся римский поэт и философ- материалист. Его поэма «О природе вещей» — единственное полностью сохранившееся изложение материалистической философии Древности.

23

Нисса — каменный поворотный столб (римляне называли его метой) на конских ристалищах.

24

Траксиппос (греч. — «устрашающий коней») — пугало, вероятно, устанавливающееся позади стартового участка.

25

Маяк на о. Фарос, построенный архитектором Состратом из Канида в 299 — 279 гг. до н. э., достигал высоты 110 м . Разрушен землетрясением в 1326 году.

26

Пеплос — греческая женская одежда с застежками на плечах, справа открытая, с поясом. Пеплос носился также и без пояса.

27

Навсикая — в греческой мифологии прекрасная юная дочь царя феаков Алкиноя. Обнаружив на берегу острова феаков выброшенного при кораблекрушении Одиссея. Навсикая внимательно выслушала героя, велела переодеть его в чистые одежды и отвела во дворец отца, чтобы тот оказал ему помощь.

28

Ариане — приверженцы учения пресвитера Ария (256 — 336 гг. н. э.), утверждавшего, что сын Божий Иисус Христос не истинный Бог, а лишь «превосходнейшее творение Бога-Отца».

29

Притча повествует о том, как покрытый струпьями нищий Лазарь валялся у ворот ведшего роскошную жизнь богача и «желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его» (Евангелие от Луки, гл. 16, 21). После смерти Лазарь попадает в рай, а богач мучится в адском пламени и молит послать к нему Лазаря, чтобы тот «омочил конец перста своего в воде» (там же, гл. 16, 24) и коснулся языка страдальца, облегчая его муку. Ему отказывают в просьбе, поскольку он «получил доброе свое в жизни», в которой Лазарь видел только злое, теперь же бывший нищий утешается, а богач страдает.

30

Сава — правый приток Дуная, длина 940 км . В I веке н. э. между Восточными Альпами, Дунаем и Савой возникла римская провинция Павония. Находившиеся там постоянно войска численностью до четырех легионов (около 18 тысяч воинов) с середины III века вели постоянные войны с нападавшими на провинцию варварами — вандалами, свевами, сарматами.

31

Имеется в виду узурпатор Магн Максим, август с 383 по 388 год.

32

Виридариум (от лат. viridarium — сад, парк) — здесь: примыкающее к жилому дому помещение типа террасы или же отдельно стоящего в саду (парке) павильона.

33

Мельпомена — муза трагедии.

34

Одеон (лат. odeoum — зал песен, концертный зал) — крытый театр для музыкальных представлений.

35

Либаний (314 — 393 гг. н. э.) — прославленный греческий ритор, игравший значительную роль в политической жизни Антиохии (Сирия), отвергал христианство, черпал лексику и мысли для своих речей из великого прошлого Греции. Сохранилось большое количество речей, риторических упражнений и писем Либания.

36

Грацией Флавий (359 — 383 гг.) — римский император с 375 года. Как ревностный христианин выступал против язычников и ариан, покончил с терпимостью в отношении различных направлений веры. Когда начался мятеж узурпатора Максима в Британии, император был покинут своими отрядами и убит.

37

Имеется в виду император Юлиан Отступник. Подробнее о нем смотрите в «Послесловии».

38

Константин — Флавий Валерий Константин I Великий (285 — 337 гг.). См. «Послесловие».

39

Эфиальт — грек, проведший персов в тыл союзных войск царя Спарты Леонида I во время битвы при Фермопилах в 480 г . до н. э. Леонид отдал приказ союзникам отступить, а сам с отрядом из 300 спартанцев и 700 феспийцев несколько дней защищал Фермопильское ущелье до конца от всей персидской армии. В 469 году до и. э. Эфиальта поймали и казнили за предательство.

40

Вы читаете Серапис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату