- Как тебе будет угодно.
Шелк повернулся и ушел в шатер.
Бельгарат, лежавший от нечего делать на своей постели поверх одеяла, с удивлением взглянул на маленького драснийца.
- Для умного человека ты слишком часто позволяешь себе капризничать и взрываться, - сказал Бельгарат. - Приучись не трепать нервы Польгape, когда она готовит.
Шелк что-то проворчал и взял в руки свой изъеденный молью меховой головной убор.
- Пойду-ка проверю лошадей, - решил он. - Не хочешь прогуляться?
Бельгарат взглянул на уменьшающуюся кучку дров возле костра.
- Неплохая идея, - согласился он и встал с постели.
- И я с вами, - сказал Гарион. - Надо немного размяться. Похоже, я спал на корне эту ночь.
Гарион набросил ремень ножен меча на одно плечо и тоже вышел из шатра.
- Даже не верится, что это было, правда? - тихо произнес Шелк, когда они вышли на поляну. - Дракон какой-то. Сейчас, при свете, вообще все кажется прозаичным.
- Не совсем, - возразил Гарион и указал на обрубок чешуйчатого хвоста дракона, валяющийся на краю поляны. Самый его кончик по-прежнему немного шевелился.
Шелк кивнул:
- Да, с таким не каждый день столкнешься. - Потом, переведя взгляд на Бельгарата, спросил: - А не может эта птичка снова наведаться к нам? Нервная у нас получится дорога, если нам придется на каждом шагу оглядываться. Она мстительная?
- А ты как думаешь? - спросил его в свою очередь старик.
- Все-таки Гарион как-никак подрезал ей немного хвостик. Не примет ли она это слитком близко к сердцу?
- Как правило, это не в ее духе, - ответил Бельгарат. - Она несильна разумом. - Старик нахмурился. - Меня другое волнует - есть в этой встрече что-то не то.
- Начать с самой этой встречи. - Шелк с омерзением поежился.
- Я не о том. - Бельгарат покачал головой. - Не уверен, правильно ли я понял, но мне кажется, птица прилетала по поводу одного из нас.
- Эрионда? - предположил Гарион.
- И вам кажется, да? Но когда она увидела его, как мне думается, она вроде бы испугалась. И что он имел в виду, когда говорил ей какие-то странные слова?
- А кто его знает? - сказал Шелк, пожав плечами. - Он всегда был странным мальчиком. Я не думаю, что он живет в одном мире с нами.
- А почему дракона так напугал меч Гариона?
- Этот меч пугает целые армии, Бельгарат. Одно его пламя чего стоит.
- Но этой птице нравится - да, нравится! - пламя. Я видел, с каким умилением она смотрела на полыхающую конюшню. А как-то раз она целую неделю летала и любовалась лесным пожаром. А вот что с ней произошло этой ночью - убей, не могу понять.
Из чащи, где были привязаны лошади, вышел Эрионд, старательно обходя высокие кусты, с которых при малейшем прикосновении обрушивалась вода.
- Все в порядке? - спросил Гарион.
- С лошадьми? Все нормально, Бельгарион. Завтрак небось почти готов?
- Если это можно так назвать, - с кислой миной промямлил Шелк.
- Польгара отлично готовит, Хелдар, - горячо вступился за нее Эрионд.
- Каша - она и есть каша, тут даже лучший повар мира ничего не придумает.
Глаза у Эрионда засветились.
- Каша? О, я так люблю кашу.
Шелк посмотрел на Эрионда внимательно, а потом с досадой обратился к Гариону:
- Видишь, как легко подкупить молодежь? Вот оно, воспитание. - Он пожал плечами и со скучной физиономией добавил: - Ладно, что бы там ни было, а надо идти.
После завтрака они свернули ночной лагерь и под моросящим дождем тронулись в путь. Около полудня они вышли на широкое поле, местами поросшее кустарником и с пнями, торчащими тут и там. Шириной оно было с четверть мили, а в центре шла широкая и грязная дорога.
- Вот главная дорога из Мургоса, - сказал Шелк с удовлетворением.
- А зачем они посрубали все деревья? - спросил его Эрионд.
- Это из-за разбойников, которые подстерегают путников, прячась близ дороги. А хороший обзор позволяет путешественникам издалека увидеть разбойников и скрыться от них.
Путники выехали из леса, миновали заросшую высокой травой опушку и очутились на грязной дороге.
- Теперь мы можем ехать быстрее, - сказал Бельгарат и пустил лошадь резвым шагом.
Они ехали по дороге на юг в течение нескольких часов, и почти все время легким галопом. Расставшись с лесистыми предгорьями, они оказались на заросшей травой равнине. Въехав на вершину небольшого холма, они дали немного отдохнуть лошадям. На северо-западе за пеленой дождя угадывалась граница Арендийского леса, а недалеко впереди, на луговой равнине, - мрачные очертания серых стен мимбрийского замка. Сенедра вздохнула, глядя на скучную мокрую равнину и крепость, у которой, казалось, и камни были пропитаны упрямой подозрительностью, столь характерной для арендийского общества.
- Ты себя хорошо чувствуешь? - спросил Гарион, обеспокоенный выражением ее лица, которое, как он опасался, могло служить признаком возврата к недавней меланхолии, с таким трудом преодоленной.
- Эта Арендия - такое печальное место, - произнесла Сенедра. - Тысячи лет ненависти и горя. И кому они что доказали? Даже этот замок - и тот словно плачет.
- Просто дождь, Сенедра, - заметил Гарион предельно спокойным тоном.
- Да нет, - со вздохом возразила Сенедра, - не только.
Дорога из Мургоса представляла собой грязный желтый шрам, протянувшийся через поля побуревших и поникших трав. По этой дороге, змейкой извивавшейся под уклон к Арендийской долине, они ехали несколько дней - мимо громад мимбрийских замков и через грязные деревеньки с соломенными крышами и плетнями, над которыми постоянно висел в прохладном воздухе дым из труб, словно ядовитые испарения, а на лицах подневольных людей, облаченных в лохмотья, была написана вся история их жизни, прожитой в беспросветной нищете. На ночь путешественники останавливались в придорожных постоялых дворах, пропахших несвежей едой и немытыми телами.
На четвертый день, оказавшись на вершине холма, они увидели внизу Большую Арендийскую ярмарку, стоявшую на развилке дороги из Мургоса и Великого Западного Пути. Палатки расползлись в пестром смешении голубого, красного и желтого цветов во всех направлениях на лигу и больше, а по дорогам под серым дождливым небом тянулись вереницы груженых повозок, словно цепочки муравьев.
Шелк сдвинул на затылок свой поношенный головной убор и сказал:
- Может, мне лучше спуститься и оглядеться, прежде чем мы все туда поедем. Мы давно не бывали в этих местах и осмотреться не помешает.
- Хорошо, - согласился Бельгарат, - только без всяких выкрутасов.
- Выкрутасов?
- Ты знаешь, о чем я говорю, Шелк. Держи там себя в руках.
- Можешь на меня положиться, Бельгарат.
- Другого не остается.
Шелк улыбнулся, пришпорил лошадь и поскакал галопом, а остальные шагом поехали вниз по длинному склону в сторону вечно 'временного' палаточного городка посреди моря грязи. По мере приближения к ярмарке Гарион все явственнее слышал какофонию от смешения звуков - одновременного крика тысяч голосов.
Доносились до путников и мириады запахов - специй и готовящейся пищи, редких духов, конюшен и загонов для лошадей.
Бельгарат попридержал коня.