скакуне. Он засиял, будто освещенный изнутри неким неуемным светом, втянул носом сладкий утренний воздух и заржал, топча траву у воды и вырывая ее своими золотыми когтями. Юсс потрепал изогнутую шею существа, осмотрел узду, что приладил к его пасти, проверил застежки на своих латах и выдвинул из ножен свой огромный меч. И тут появилось солнце.

Королева промолвила:

— Помни, когда увидишь своего лорда-брата в его собственном обличье, это не будет иллюзией. Всему же прочему не верь. И да защитят и поддержат тебя всемогущие Боги.

Тут гиппогриф, словно обезумев от солнечных лучей, рванулся, будто дикая лошадь, широко раскрыл свои радужные крылья, стал на дыбы и взмыл в воздух. Но лорд Юсс вскочил на него верхом, и колени его, сжимавшие ребра зверя, были подобны бронзовым тискам. Земная твердь будто устремилась под ним назад, и в одно мгновение озеро, берег и острова стали крохотными и далекими, а фигурки королевы и его спутников показались игрушечными, затем превратились в точки, а затем и вовсе исчезли, и безбрежное безмолвие небес простерлось перед ним и окутало его полным одиночеством. В этом безмолвии земля и небо кружились, будто взболтанное в кубке вино, пока дикий скакун взмывал огромными спиралями все выше и выше. Волнисто-белое облако выросло в небе перед ними; все ярче и ярче становилось оно в своей ослепительной белизне, а они все неслись к нему, пока не коснулись его и все великолепие не растаяло серым туманом, становившимся все темнее и холоднее, но вот они внезапно вынырнули с дальней стороны облака в ослепительное голубое и золотое сияние. Некоторое время летели они без какого-либо определенного направления, лишь подымались все выше, пока, наконец, послушный власти Юсса, гиппогриф не прекратил свою гонку и не повернул покорно на запад, стремительно мчась по прямой линии и постоянно поднимаясь над Равари вслед за уходящей ночью. И вот уже, казалось, они и впрямь обогнали ночь в ее западных владениях. Ибо небеса вокруг них становились все темнее, пока высившиеся вокруг Равари великие вершины не скрылись и вся зеленая страна Зимиамвия со всеми ее равнинами, извилистыми реками, холмами, возвышенностями и зачарованными лесами не потерялись из виду в недобрых сумерках. А небесная высь кишела предзнаменованиями: целыми армиями сражавшихся в воздухе людей, драконами, дикими зверями, кровавыми полосами, пылающими кометами, огненными вспышками и прочими неисчислимыми видениями. Но вокруг было безмолвно и холодно, так что руки и ноги Юсса онемели от холода, а усы его заиндевели.

Перед ними, доселе невидимый, показался суровый пик Зоры Рах: черный, мрачный и огромный, все нависавший над ними, сколь бы высоко они ни воспаряли, величественно и одиноко высившийся над застывшими пустошами Псаррионских Ледников. Юсс смотрел на этот пик, пока бивший ему в лицо ветер не застлал его глаза слезами, но он был еще слишком далеко, чтобы можно было различить то, что он так жаждал увидеть: не было ни медной цитадели, ни огненного венца, ни часового на вершине. Зора, будто темная царица Ада, исполненная презрения к дерзкому смертному взгляду, осмелившемуся взирать на ее страшную красоту, скрыла свое чело вуалью грозовых туч. Они летели и летели, и этот стально-синий покров грозовых испарений накатывался на них, пока не закрыл все небо над ними. В поисках тепла Юсс засунул обе руки в покрытые перьями подмышечные впадины гиппогрифа, туда, где крылья присоединялись к телу зверя. Был такой пронизывающий мороз, что даже его глаза замерзли и застыли, но боль эта была незначительной по сравнению с гнездившимся в нем теперь чувством, подобия которому он доселе не знал: со сжимавшим его сердце смертельным ужасом перед бесприютным одиночеством и пустотой.

Наконец они опустились на утес из черного обсидиана чуть пониже облака, что скрыло самые высокие скалы. Припав к крутому склону, гиппогриф повернул голову, чтобы взглянуть на Юсса. Тот почувствовал, как дрожит тело зверя под ним. Его уши были прижаты к голове, а глаза расширены от ужаса.

— Бедный детеныш, — сказал он. — Я взял тебя в худое путешествие, а ты всего час назад вылупился из яйца.

Он спешился, и в тот же самый миг лишился скакуна. Ибо гиппогриф с лошадиным воплем ужаса расправил крылья и растворился во тьме, стремительно прянув прочь, на восток, обратно в мир жизни и солнечного света.

И лорд Юсс остался один во владениях страха, мороза и угнетающего душу мрака, у черных скал вершины Зоры Рах.

Обратив, как посоветовала ему королева, свое сердце и разум к той единственной поставленной перед собой грозной цели, он повернулся к ледяному утесу. По мере подъема холодное облако окутало его, но оно не было чересчур густым, и он мог видеть на расстояние десять шагов перед собой и вокруг себя. Недобрые образы, способные поколебать решимость даже сильного человека, маячили на его пути: фигуры отвратительных демонов и страшилищ из ада преграждали ему дорогу, грозя смертью и злым роком. Но Юсс, стиснув зубы, продолжил лезть вверх и прошел сквозь них, ибо были они нематериальны. Тогда раздался жуткий вопль: «Что это за человек из срединного мира, потревоживший наш покой? Покончить с ним! Позвать василисков. Позвать Золотого Василиска, что одним выдохом воспламеняет все, что видит. Позвать Звездного Василиска, и все, что он видит, тут же съеживается и гибнет. Позвать Кровавого Василиска, и если он увидит или коснется любого живого существа, оно тут же истечет, не оставив ничего, кроме костей!»

От этого голоса кровь стыла в жилах, но он продолжал путь, говоря про себя: «Все здесь иллюзия, кроме того, о чем она мне сказала». И ничего не случилось, лишь сгущались безмолвие и холод, да скалы становились все круче, а ледовая корка на них все опаснее, уподобляясь своей сложностью тем Барьерам Эмшира, по которым он взбирался вслед за Брандохом Даэй два года назад и на которых повстречал и убил чудовище мантикору. Проплывали тягостные часы, и вот уже наступила ночь, морозная, черная и безмолвная. Мучительная усталость охватила Юсса, и душа его была изнурена, а сам он близок к смерти, когда забрался в укрытую снегом расселину, что глубоко врезалась в склон горы, чтобы дождаться там дня. Он не осмеливался уснуть в эту морозную ночь; он едва решился отдохнуть из страха, что холод одолеет его, но ему приходилось постоянно двигаться, притопывать и растирать руки и ноги. И по мере того, как неспешно проползала мимо ночь, смерть казалась желанной, ибо способна была положить конец этой запредельной усталости.

Настало утро, лишь чуть изменив оттенок тумана с черного на серый и обнажив засыпанные снегом молчаливые, угрюмые и мертвые скалы. Заставив свое полузамерзшее тело продолжить подъем, Юсс столкнулся со скорбным зрелищем, слишком ужасным для глаз: молодой человек в шлеме и латах из темной стали, чернокожий, пучеглазый и с оскаленными белыми зубами, держал за шею прекрасную юную леди, стоявшую перед ним на коленях и обхватившую его колени, будто в мольбе, и кровожадно воздевал ввысь свое копье шести футов в длину, словно намереваясь лишить ее жизни. Увидев лорда Юсса, эта леди весьма жалобно взмолилась к нему о помощи, зовя его по имени: «Лорд Юсс из Демонланда, смилуйся и остановись на мгновение в своем триумфе над силами ночи, дабы вызволить меня, бедную страдалицу, из рук этого жестокого тирана. Разве твой возвышенный дух, что порабощал королевства, не справится с ним? О, это лишь подтвердит твое благородство и принесет благословение навеки!»

И само сердце застонало в нем, и он уже схватился, было, за меч, желая исправить столь жестокую несправедливость. Но в этот момент вспомнил он об уловках обитающего в этих местах зла и о своем брате, и с громким стоном прошел мимо. И в тот же миг он увидел краем глаза, как жестокий убийца ударил копьем эту хрупкую леди и рассек две главные артерии на ее шее, так что та упала, обливаясь кровью. Юсс быстро добрался до верхнего края расселины, а, оглянувшись назад, увидел, что и чернокожий и леди превратились в двух змей. И он продолжил взбираться, потрясенный в душе, но довольный, что ускользнул от сил, пытавшихся заманить его в ловушку.

Все темнее становился туман, все тяжелее нависал страх, что, казалось, являлся составной частью воздуха вокруг этой горы. Остановившись, почти обессиленный, на крохотном пятачке снега, Юсс увидел фигуру вооруженного человека, катившегося навстречу, широко расставив руки, цепляясь ногтями за твердые камни и смерзшийся снег, и снег за человеком представлял собой сплошное кровавое месиво, а сам человек сдавленным голосом заклинал его не идти дальше, но поднять его и отнести к подножию горы. И когда Юсс после мига колебаний между жалостью и решимостью уже, было, прошел мимо, человек воскликнул: «Стой, ведь я и есть твой брат, которого ты ищешь, хотя король своими чарами придал мне

Вы читаете Червь Уроборос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату