хорошую работу возрастут. Я завтра скажу о вашем согласии Роджеру.
Джина заметила в дальнем углу зала одинокую нервную фигуру.
– Извини, я увидела свою мать.
Джина радостно подошла к ней.
– Здравствуй, мама, мне очень приятно, что ты пришла.
– Ты хорошо играла, Джина.
– Спасибо, хочешь вина?
– Нет, благодарю.
Они молчали, Джина увидела, что Мэтью приближается к ним. Он протянул Джойс руку.
– Здравствуйте, я Мэтью Валмонт. Очень рад с вами познакомиться.
Джойс осторожно взяла его руку, как будто он протягивал ей змею, и пожала ее.
– Извините, вы не будете возражать, если вы подержите вот это, а я заберу вашу дочь на несколько минут. Пожалуйста, не уходите. Я знаю, Джина хочет поговорить с вами, – он отдал ей свой бокал с вином и отвел удивленную Джину в угол.
– Прости, дорогая, но это действительно срочно.
– Что случилось?
– Знаю, это может быть невероятным потрясением для тебя, и ты можешь ответить «нет», если хочешь. Я люблю тебя, Джина, и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Он достал маленькую коробочку и протянул ей. Ее пальцы ощутили бархатную поверхность коробочки. Она чувствовала себя, как во сне.
– Посмотри, я понимаю, это немного поспешное решение, но нельзя придумать более подходящего и романтического момента для такого предложения. Я абсолютно уверен, а ты?
Конечно же, она была согласна. Она любила его, хотя они знали друг друга еще так недолго. Она отдала ему свою девственность, так что будет правильно, если они поженятся.
– Если ты не будешь ничего говорить, то открой хотя бы это, дорогая.
Она открыла коробочку. Внутри лежало изящное золотое колечко с бриллиантом.
– Можно я надену его тебе на палец?
– Да.
Кольцо было точно по размеру ее изящного пальчика.
– Моя любовь, ты сделала меня счастливым, – он схватил ее за руку и потащил за собой.
– Пойдем, я хочу объявить об этом всем, пока они не разошлись по домам.
– Разве мы не скажем об этом первой моей матери?
– Мы поговорим с ней после, – Мэтью поставил Джину в центре зала.
Он хлопнул в ладоши и попросил тишины.
– Леди и джентльмены! Ромео и Джульетта хотят сделать объявление. Мы решили переписать историю Шекспира и сделать ее со счастливым концом. Я хочу, чтобы вы знали, что две минуты назад мисс Джина Шоу согласилась стать моей женой.
Звон бокалов нарушил удивленную тишину, и Джина увидела белое лицо матери и осколки бокала, который она уронила, у ее ног.
Фрэнки, которая только что вошла, молча стояла, не понимая, что происходит. Люди столпились вокруг них, поздравления сыпались со всех сторон.
Чарли спокойно вышел из зала.
Фрэнки, наконец, поняла в чем дело, и направилась к своей подруге поздравить ее.
– Это и есть, так называемая, насыщенная событиями ночь? Не знаю, как ты будешь выглядеть в свадебном кружевном наряде, но, тем не менее, мои поздравления. Я рада, ведь кто-то должен за тобой присматривать, когда я уеду в Штаты.
Джина не видела Фрэнки с прошлого вечера, когда та играла в спектакле. Ее отец привел Мими, своего агента, посмотреть игру Фрэнки.
– Фрэнки, Мими согласилась взять тебя на работу?
– Да, и возможно, я даже получу роль в фильме. Но об этом я расскажу в другое время. Сегодня ты должна веселиться, малышка. Кстати, твоя мать здесь? Мне кажется, сегодня прекрасная возможность познакомиться с ней.
– Да, она здесь, – Джина поискала глазами мать. Джойс нигде не было видно. – Она была здесь. Мэтью, ты не видел мою мать?
– Мне кажется, я видел, как она уходила, любимая, – Мэтью опять вернулся к разговору с режиссером, поздравлявшим его.
– Ничего страшного, – сказала Фрэнки. – Я и не хотела встречаться с этой старой летучей мышью. Я бы сразу уронила себя в ее глазах, как только произнесла бы «черт» или «дьявол». Она бы ушла отсюда полностью шокированная. Ты сегодня останешься с Мэтью?