Но на этот раз возразила Сара:

– Нет, Райфл, нам надо вернуться в деревню.

Она села и огляделась. В палатке было почти светло – день вступил в свои права.

– Ведь завтра наступит новый год, – сказала Сара. – И я должна успеть нарисовать твою карту.

Райфл кивнул с самым серьезным видом и снова поцеловал девушку.

Пока они собирали свои вещи, плывшие с моря облака окончательно превратились в черные тучи, заслонившие солнце. А когда Сара забралась на скакуна и устроилась поудобнее впереди Райфла, на землю начал, наконец, падать первый снег, окружая их путь новой зимней сказкой.

Райфл тронул коня, пытаясь припомнить, где начинается тропа, ведущая в Фьонлах. Они въехали в лес, но снег настиг их и там, падая медленно кружащимися хлопьями на ветви деревьев. Сара запахнулась поплотнее в плащ и подставила снегу лицо.

А про себя она продолжала молиться, чтобы снег оказался частью чудесного заклятия, обещанного ей Райфлом.

В деревне Фьонлах было тихо.

Никаких признаков приближающегося Рождества и начала нового тысячелетия.

Только над дверями нескольких хижин висели зеленые ветки омелы. Обычно в это время в деревне был в самом разгаре веселый пир. В воздухе плыли ароматы вкусных кушаний, готовящихся в каждом доме. Над трубами поднимался дым. И со всех концов слышались песни и веселый смех.

Но когда Сара с Райфлом въехали в деревню, кругом стояла тишина. Люди в зимней одежде выходили им навстречу. Падающий снег превращал их в таинственные белые фигуры, скрывая лица. Людей становилось все больше. Они выстраивались вдоль улицы, по которой ехали Райфл и Сара, затем двигались за ними. Саре приходилось все время очищать лицо от снега, чтобы видеть, что происходит вокруг.

Снег становился все сильнее и сильнее, но все же люди продолжали выходить из своих домов. До Сары доносились приглушенные обрывки фраз:

– Она вернулась!

– Он нашел ее!

– Он привез ее обратно. Чтобы она защитила нас, наша ведьма…

Наша ведьма.

Когда они подъехали к конюшне, от толпы стоящих там людей отделился Абрам и помог Саре сойти с лошади. За его спиной она увидела Калума и нескольких солдат, лица которых были ей знакомы. Рядом стояла какая-то женщина. Райфл принялся что-то негромко обсуждать мужчинами, а женщина подошла к Саре и робко подергала ее за край плаща.

– Это добрый знак господа, миледи? – спросила она, показывая на падающий снег. – Мы все будем спасены?

Сара замялась, не зная, что ответить. Но тут глаза ее встретились с глазами Калума, в которых застыл тот же вопрос.

– Да, – кивнула она. – Мы будем спасены.

Вздох облегчения прошел по толпе, люди кинулись обнимать друг друга, хотя вели себя по-прежнему немного скованно. Сара почувствовала на плече руку Райфла, такую сильную и теплую.

– Значит, это не конец, миледи? – спросил незнакомый юноша, державший за руку свою невесту. – Значит, сегодняшняя ночь не будет последней?

– Нет! – твердо ответила Сара.

Она вглядывалась в лица и видела, как в людях возрождается надежда. Надежда на жизнь. Надежда на будущее.

– Слушайте меня, – вдруг медленно заговорила Сара, стараясь найти верные слова. – Я знаю, какими трудными были для вас последние месяцы. К вам приходили люди, сеявшие в ваших сердцах страх и пытавшиеся отвратить вас от истинной веры. Но сегодня канун Рождества и наступающего нового года. И мы должны праздновать его, а не бояться. – Она посмотрела на Райфла. – Скоро Олдрич получит нового правителя, мудрого и справедливого человека. Бог не оставил нашу землю. Завтра наступит, так же как наступило сегодня и много-много дней до этого.

– И это все из-за вашего заклятия, миледи? – спросил юноша.

– Нет, – честно призналась Сара.

– Тогда откуда же вы можете это знать? – выкрикнул из толпы женский голос.

– Я вижу это в глубине своего сердца, – сказала Сара, прикладывая руку к груди. – Как знает каждый из вас. Я заглянула в свое сердце и нашла там правду. То же можете сделать и вы.

И Сара вышла вперед рука об руку с Райфлом из Леонхарта, стараясь как можно увереннее улыбаться расступающейся перед ними толпе. Она видела, что некоторые улыбаются в ответ.

– Какая истовая вера, миледи, – насмешливо шепнул ей прямо в ухо Райфл.

Сара улыбнулась в ответ на его шутку.

– Если бы сбывались наши желания, наши самые горячие желания, то, что я произнесла только что перед этими людьми, обязательно стало бы правдой.

– Так и будет, Сара, – серьезно сказал Райфл, пропуская ее внутрь.

Они вошли в жарко натопленную комнату, и только теперь до Сары дошло, что Райфл проводил ее в свой дом, а не в ее. Едва за ними закрылась дверь, Райфл впился поцелуем в ее холодные губы.

«Боже, пусть это будет правдой, – безмолвно молилась Сара. – Пусть наступит завтра».

Прошло немало времени, прежде чем Райфл отпустил ее. Они стояли посреди комнаты, снег, налипший на них, постепенно таял, и на полу появились лужи.

– Полночь еще не наступила, – переводя дыхание, напомнила Сара.

– Надо же нам поупражняться, – тихо пробормотал Райфл. – И не только в поцелуях, Сара, моя любимая…

– Сегодня канун нового года, человек-демон, – она нежно отстранила его с печальной улыбкой на губах. – И мне нужно вернуться в свой дом, чтобы поработать над твоей картой.

Но вместо этого Райфл повел ее в таверну позавтракать, и здесь девушка, наконец, увидела первые признаки того, что люди преодолевают свой страх. Разговоры солдат и крестьян стали оживленными, почти веселыми, эль лился рекой, то и дело то здесь, то там раздавался смех, а когда внесли зажаренного поросенка, раздались торжествующие крики.

Сара увидела, что к этим людям возвращается хорошее настроение, возрождается атмосфера праздника. Таверна была обильно украшена зелеными ветками омелы, то здесь, то там виднелись веточки с ягодами остролиста.

Все это напомнило Саре детство, счастливые времена, когда она спокойно бродила по замку и по деревне Фьонлах, веря этим людям, и была частью этой земли, такой же, как они.

Смех звучал все чаще, новые люди приходили в таверну, обменивались шутками и счастливыми взглядами. И Сара неожиданно почувствовала, что теряется в этой веселой толпе, перестает быть собой, но в то же время становится ее очень важной частью.

Никто больше не смотрел на нее со страхом и подозрением, никто не перешептывался за ее спиной, a казалось ей странным, хотя она и не могла сказать почему.

Затем Сара вдруг поняла, отчего у нее так на душе. Эти люди приняли её. Они считали ее одной из них. И на душе ее стало впервые за много лет спокойно, словно только теперь она, наконец, попала домой.

Девочка с тарелкой, полной еды, пробиралась мимо тесно стоявших столов к Саре. Поставив перед ней тарелку, девочка присела в реверансе, и Сара узнала малышку, которую спасла в лесу от волка.

– Спасибо, Клейди, – сказала она. Девочка улыбнулась ей и поспешила обратно к матери.

– У тебя появились друзья, – заметил, приступая к еде Райфл.

Сара снова окинула взглядом комнату, веселящихся людей, время от времени все же поглядывавших на нее, но не с ненавистью и предубеждением, а с симпатией и надеждой.

– Да, – тихо произнесла она. – Кажется, да.

Она выбрала красное платье, чтобы проводить уходящее тысячелетие. Никто не будет спать, Сара понимала это. Невозможно сразу избавить людей от внушавшихся им годами предрассудков. И окончательно они поверят в то, что конца света не будет, только завтра утром.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату