– Я не об этом. Есть еще одно важное дело…
– Но что может быть важнее этого? – Руки Райфла ласкали спину Сары, спускаясь все ниже. Он сейчас мог думать только о том, как овладеть ею.
– Еще она важная вещь, – настаивала на своем девушка, стараясь заглянуть ему в лицо.
Райфл почувствовал в ее тоне так хорошо знакомую ему твердую решимость.
– Что ж, значит, сегодня, – беспомощно согласился он, затем снова поцеловал ее, напоминая на этот раз самому себе, что впереди у них еще много-много дней, чтобы любить друг друга.
Выйдя из комнаты, он одолжил у кого-то плащ, набросил его на плечи Сары, и они направились вместе на поиски Гаральда и лошадей, которых тут же оседлали для них. Их провожали люди, и Сара выезжала из ворот замка медленно, чтобы они не отстали. Здесь снова были Калум, Абрам и еще множество мужчин и женщин.
Райфл так и не понял, что затеяла Сара, но это не слишком волновало его. Он чувствовал, что судьба повернулась, к нему лицом, и решил довериться ей. Он доверял Саре. Она уже привела его в столько разных чудесных мест – в свой дом, в свое сердце, на берег моря. И он поддержит ее, что бы она ни затеяла.
Сегодняшний день был для них обоих началом новой жизни на этой земле. Они так долго были вдали от Олдрича. И Райфл был благодарен богу за то, что он дал ему возможность начать свою новую жизнь здесь, рядом с Сарой.
Ветер постепенно разогнал облака, открывая усыпанное звездами небо, с которого не сыпался больше снег. На востоке оно постепенно светлело.
Райфл медленно спускался по склону, и когда он оглянулся на Сару, то увидел на лице девушки счастливую улыбку.
Райфл вдруг понял, что сегодня их ожидает совершенно особенный день.
У подножия скалы их встречала новая толпа – крестьяне, оставшиеся вчера в деревне, Нанвин в окружении своей свиты, все, с кем они прощались тут несколько часов назад.
Райфл встретился глазами с матерью и наклонил голову, приветствуя ее. Нанвин на секунду закрыла руками лицо, затем быстро отдернула их, и Райфл увидел на ее губах подобие улыбки.
Сара слышала за спиной голоса людей, спускающихся из замка. Они переговаривались с крестьянами. На всех лицах было написано радостное изумление. Солнце поднималось все выше и выше.
Райфл наблюдал несколько секунд за открывшейся взору чудесной картиной: солнце окрашивало разбегающиеся облака в оранжевые и золотые тона, на горизонте рассеивалась постепенно розовая дымка, а лица людей светились счастьем.
– Люди Фьонлаха, приветствуйте свое будущее, – раздался рядом с ним громкий голос Сары.
И все замерли, слушая свою прекрасную волшебницу с глазами цвета неба и волосами цвета ночи, воздевшую руки к небесам, благодаря их за спасение.
– Пришло новое тысячелетие, свершилось чудо! И я разрываю проклятие, висящее над Олдричем, призывая вместо него благословение на эту землю, на всех вас и на ваши дома. Благословляю всех людей Леонхарта и Олдрича, воссоединенных для новой жизни!
Кругом послышались радостные крики. Это напугало коней, но Райфл крепко держал их обоих под уздцы, а сам уже наклонялся к Саре, чтобы как можно крепче прижать к груди свою будущую жену.
Глаза Сары сверкали, лицо светилось от счастья. Потянувшись к нему, она быстро поцеловала его губы.
А Райфл думал о том, что господь дал ему куда больше, чем он смел мечтать. Ему принадлежит Олдрич. Но главное, ему принадлежит любовь Сары Рун, самой лучшей девушки на свете, самой прекрасной и самой таинственной ведьмы на этой земле. Чего еще мог он желать!
Привстав в седле, Райфл ждал, пока успокоится волнующаяся толпа, и он сможет говорить.
– Добрые люди, я хочу представить вам Сару Рун, хозяйку Олдрича – в прошлом, настоящем и будущем.
И толпа разразилась приветственными криками, а над землей поднялось, наконец, солнце. Солнце нового дня, несущего всем счастье.
Эпилог
Ветер доносил до них дразнящий соленый запах. На море бушевал шторм, вздымая высокие волны, закрывающие горизонт.
– Я видела ее! – закричала маленькая девочка, потянув мать за рукав. – Я видела ее, мама! Я видела русалку!
– Правда, любовь моя? – спросила Сара. – Где же? Где?
– Вон там, вон там! – Девочка радостно прыгала на руках матери, показывая пальчиком в море, с грохотом бьющееся о берег далеко внизу.
– Я тоже видел ее! – воскликнул четырехлетний мальчик. – Она красавица, мама!
– Что ж, это счастливый знак, – сказала Сара, прижимая к себе детей. – Русалки показались вам, мои маленькие ангелы. Может быть, они даже оставили вам свои ожерелья из раковин, которые мы поищем завтра на берегу.
Ветер дул все сильнее и сильнее. Вдали прогремел гром, от которого затряслись стены башни. Молния озарила небеса над водой, и пелена дождя повисла там, где небо встречалось с морем.
– Слушайте. – Сара понизила голос до таинственного шепота. – Слышите? Они поют для вас. Вы слышите их? Русалки поют для вас и смеются!
– А теперь они играют с рыбками, мама? – спросила девочка.
– Ну да. Играют в разные игры. Но рыбки всегда побеждают, потому что плавают гораздо быстрее.
– А их морские детишки там, глубоко под водой, давно уже ужинают, – раздался голос за спиной Сары. – Да и здесь, на земле, детишкам пора поесть.
Улыбнувшись, Сара отпустила детей на пол, и они с радостными криками кинулись к отцу. Райфл наклонился, чтобы обнять малышей.
– Пойдемте, – сказал он. – Ужин давно ждет вас. Ведь даже русалки не любят остывшую еду.
Сара подвела детей к няне – молодой улыбающейся женщине, которая повела их к выходу из башни, туда, где ждали малышей сытный ужин, товарищи по детским играм и мягкие, уютные постельки.
Сара и Райфл смотрели вслед уходящим детям и, лишь когда за няней и малышами закрылась дверь, повернулись друг к другу.
– Я знал, что найду тебя здесь, – сказал Райфл, подходя к жене и заключая ее в объятия. – Что ты снова смотришь на море? Была бы твоя воля, ты бы отправилась, наверное, на берег, чтобы поплясать вместе с русалками.
– Так было только один раз, – смеясь, оправдывалась Сара. – И тогда шел теплый летний дождик.
– Ну да, – кивнул Райфл. – А я пролежал потом неделю в постели, выздоравливая от простуды, которую подхватил, когда вел тебя обратно.
– Неделя в постели так не понравилась вам, милорд?
– Только тогда, когда ты покидала мою постель. – Райфл нежно поцеловал ее в висок.
Сара обняла мужа за талию и положила голову ему на плечо, снова глядя на бушующие внизу волны.
– Какая восхитительная картина, – с восторгом произнесла она. – Ты должен остаться и посмотреть вместе со мной.
– Пожалуй, так я и сделаю.
Но Райфл не смотрел на море. Он вертел что-то в руке, и Сара с любопытством взглянула на его ладонь, которую он тут же сжал в кулак, пряча свое сокровище.
– Русалки прислали тебе кое-что, – тихо сказал Райфл, раскрывая руку.
Сара медленно взяла с его ладони брошь, чувствуя, как сжимается ее горло и перехватывает дыхание.
Это был лунный камень, овальный, а не прямоугольный, как камень ее матери. Не было и рубинов – лишь несколько золотых лапок, прикреплявших камень к булавке. Но самое удивительное, на броши был вырезан дракон с длинным, причудливо извивающимся хвостом. А у ног его Сара разглядела две буквы – Р и