Тех женщин, что я знал, на горизонте тень: Их жесты жалобны и взоры их печальны, Как семафоры под дождем… Блез Сандрар.

30

Finis Austriae — кризис австро-венгерской империи накануне первой мировой войны (термин С. Цвейга).

31

Джордже Баффо (1694–1768) — итальянский поэт.

32

Роман английской писательницы Джордж Эллиот (1819–1880).

33

Для этого случая (лат.).

34

Новые поэты (poeti novi) I в. до н. э. — Валерий Катон, Лициний Кальв, Катулл. Определение Цицерона.

35

Под сению крил твоих. Господи (Псалмы 56-2).

36

Слава Братства (лат.) — устав ордена розенкрейцеров.

37

Продвижение науки (англ.).

38

Магистры, братие во Храме, Кто неусыпными трудами Его расширил, укрепил И золотом обогатил — Где все они? Что с ними сталось? Хроника-продолжение «Романа о Фовеле» Жерве дю Бю (нач. XIV в)

39

И я в Аркадии (лат.)

40

Итало Бальбо (1896–1940) — известный авиатор, министр аэронавтики в правительстве Муссолини.

41

Храмом Соломона латинские хронисты называли мечеть Аль-Акса, выстроенную в XI веке и ставшую после завоевания крестоносцами Иерусалима церковью Святого Гроба Господня.

42

Вы читаете Маятник Фуко
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×