Африки, Британии, Галлии; наиболее известны „Гисперийские речения“, сборник школьных латинских упражнений из кельтской Британии; вот как приблизительно описывается в них утро учебного дня: „Титанова олимпическую пламенит квадрига потолочность, пучинные пареньями зарит флюиды, огневержным надмирные сечет багрецом полюсы, ввыспрь ристает датную твердь…“ Теоретический фон таких упражнений раскрывают сочинения грамматика из Тулузы (по-видимому, начало VII в.), писавшего под громким псевдонимом „Вергилий Марон“: он пишет о „двенадцати латынях“, о „раздрании словес“, об анаграммах, инверсиях, сокращениях слов, о языках „для вещания таинств“, а обращает свои писания к братьям-грамматикам, которые носят имена „Гомера“, „Цицерона“, трех „Луканов“ и т. д., ссылаются на неведомые грамматические авторитеты ромуловых времен, ведут двухнедельные диспуты о том, каков звательный падеж от „я“, и чтут „философию“, включающую в себя науки, „не столь несущие пользу, сколь утоляющие любознательность“. Перед нами картина полуученой игры в ученость, перерастающей в автопародию; где здесь благоговейное отношение к слову переходит в богохульное, сказать вряд ли возможно. Понятно, что для создания больших литературных форм эти эксперименты в „тайном языке“ были непригодны; но отголоски их еще долго звучат в латинской литературе Средневековья, перекликаясь то со скандинавскими кеннингами, то с „темным стилем“ трубадуров» (Аверинцев С. С. Латинская литература // История всемирной литературы. М.: 1984. Т. 1.).

510

Альдхельм из Мальмсбери (640–709) — английский поэт, вероятно, из королевской династии Уэссекса, аббат монастыря в Мальмсбери, писал стихи на древнеанглийском, загадки и прозу на латыни.

511

Первым пробую петь, пускай поэтический подвиг, под покровительством папы, провозгласится! Поэзию плавлю, прозой пронзаю, и панегирик пусть поразит поднебесье! (лат.)

512

Звездоносный (лат.), зеленовласый (греч., вошло в латынь).

513

Сердцевещий, кротковещий, звуковещий, беловидный, собственноносный, пламяносный, восторгоструйный.

514

Вергилий Марон Грамматик, он же Вергилий Тулузский (годы и место жизни в точности неизвестны — наиболее вероятны VII в. и область на юге Франции или севере Испании). Среди «авторов», которых он цитирует, значатся как реальные Вергилий и его комментатор Элий Донат, так и не совпадающие с древними Варрон, Катон, Вергилий, три Вулкана, Эней, Ориген и носители таких замечательных имен, как Суффоний, Гальбунгус и даже Балапсидий.

515

Эдоардо Сангуинети (р. 1930) — итальянский писатель, поэт, критик и переводчик, активно экспериментировавший с метром, лексикой и строфикой.

516

Огнин, зарин, варин, кипятин, жарин, трескотин, палин, дымон, алин, оживин, кремнии и еще — энеон, от Энея бога в пламени живуща (Эко У. Имя розы. День 4).

517

Страсбургские клятвы (Sacramenta Argentariae, лат.) Serments de Strasbourg, (pp.) StraBburger Eide, нем.) — союзнический договор между западнофранкским королем Карлом И Лысым и его братом восточнофранкским королем Людовиком И Немецким 14 февраля 842 г. Текст содержит древнейший памятник французского (старофранцузского) языка. Carta Capuana (Капуанская хартия, лат.) — сохранившаяся запись показаний свидетелей на суде (960), первый образчик итальянского (протоитальянского) языка.

518

Бытие, 11:1–9.

519

Притча о Вавилонской башне приводится у Гегеля (Гегель Г. В. Ф Эстетика. М.: Искусство, 1971. Том III, с. 33). Символической архитектуре Вавилонской башни Гегель противопоставляет архитектуру классическую, основанную на развитии двух «целесообразных» форм: формы дома и формы храма.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату