Ла Гир

Таясь в толпе, я видел, как Ланкастер*, Дитя, сидел на королевском троне Святого Людвига, как близ него Стояли гордые Бедфорд* и Глостер*, Как наш Филипп, Бургундский герцог, брат твой, Произносил пред ним обет подданства.

Король

Неверный брат! предатель нашей чести!

Ла Гир

Ребенок оробел и спотыкнулся, Всходя на трон по ступеням высоким. «Недобрый знак!» — послышалось в народе, И поднялся отвсюду громкий хохот. Но что же?.. Вдруг твоя родная мать… О вечный стыд!.. приблизилась… скажу ли?

Король

Скажи.

Ла Гир

  И, на руки схватив младенца, Его сама на трон твой посадила.

Король

О, сердце матери!

Ла Гир

    Бургундцы сами, Грабители, привыкшие к убийству, При виде сем зарделись от стыда. Но что ж она?.. Взглянувши на толпу, Сказала вслух: «Французы, я для вас Больную ветвь здоровою сменила; Для вас навек отвергнула я сына, Исчадие безумного отца».

Дюнуа

Чудовище!

Король

   Вы слышали, друзья? Чего ж вам ждать? Спешите возвратиться В свой Орлеан и гражданам скажите, Что сам король их клятвы разрешает. Не у меня спасенья им искать. Пускай идут с покорностью к Бургундцу; Он милостив; его прозванье: Добрый.

Дюнуа

Возможно ли?.. Покинуть Орлеан?

Чиновник

О государь, не отнимай от нас Твоей руки; не отдавай на жертву Грабительству британцев Орлеана; В твоем венце он самый лучший перл; Он верностью к законным королям Всегда был знаменит.

Дюнуа

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату