Он устремился на Иран;Но берегись — отнюдь не допускайЕго увидеться с Рустемом;Чтобы никто и имени РустемаПри нем не смел произнести.Не знаю я, отец лиЕму Рустем иль нет, но обаОни мне злейшие враги;И их стравить нам должно, как зверей.Легко случиться может,Что грозный, устарелый левПод сильной лапой молодого,Растерзанный, издохнет —Тогда Иран смирится перед намиИ Кейкавус не усидит на троне;Тогда найдем мы средство и ЗорабуЗажать глаза, чтоб пересталОн с жадностью зверинойСмотреть на царские престолы.Известно мне: ему Ирана мало;И на Туран свои острит он когти.И если подлинно он сын Рустема,То пусть волчонок молодойЗаеден будет старым волком;Тогда и старый пропадет,Как пропадает, иссыхаяИ тяжким илом застилаясь,Вода в степном оставленном колодце».Так говорил Афразиаб;Потом он БарумануВручил письмо к Зорабу,Предательской исполненное лестью.Но то письмо не с легким сердцем,А с тяжким горем принял Баруман:Не славы, а бесславья ждалОн от войны, в которой принужденБыл сына храброго на храброго отцаОбманом хитрым наводить,Чтоб разом погубить обоих.VIIIКогда узнал Зораб, что БаруманК нему с письмом, с дарами, с войском,Афразиабом посланный, идет,Немедленно вооружась,К нему он выехал навстречу.Как удивился витязь молодой,Когда такое множество народа,Оружием блестящего, увидел!Как удивился Баруман,Когда предстал глазам его такойКрасавец с ростом великана,С весенней свежестью младенца,С горячим юноши кипеньем,С железной твердостию мужа!Он на него внимательно смотрел:Он изумлен был несказанно,Он чувствовал невольный трепет,В нем громко вопияла жалостьПри виде красоты, столь бодрой и цветущей.И про себя подумал старый витязь:«О ты, прекрасная звезда,Тебе сиять бы в чистом небе,Не заходя, не померкая;Достоин ты, мой светлый воин,Чтоб был орлиный твой полетСоветом мудрости направлен,А не предательством змеиным».И, подошед к Зорабу, он вручилЕму письмо Афразиаба.Прочтя письмо, Зораб поспешно со́бралСвои туранские дружиныИ, Баруману повелевДля отдыха остатьсяДни на два в Семенгаме,Простился с матерью и с дедомИ поскакал, воскликнув громозвучно:«Туран, за мной!» При этом кликеВсе разом всколебалось,Знамена развернулись,Задребезжали трубы,Тимпаны загремели,Заржали грозно кони,Пошли вперед дружины;И быстро полилась войнаС убийством, грабежом, пожаромНа мирные поля Ирана.