Весь гибнет человек — и вся нам прибыль От тягостной борьбы с суровой жизнью Есть убеждение в небытии И хладное презренье ко всему, Что мнилось нам великим и желанным. Явление VII Король, герцог, Дюнуа, Дю Шатель и солдаты входят.
Герцог
Сраженье решено. Дюнуа
Победа наша. Король
(заметив Тальбота)
Но кто же там, покинутый, лежит В борении с последнею минутой? По броне он не ратник рядовой. Скорей! помочь, когда еще не поздно! К Тальботу приближаются солдаты.
Фастольф
Не приближайтесь, прочь! почтенье к смерти Того, кто был так страшен вам живой! Герцог
Что вижу я? Тальбот лежит в крови. (Приближается к нему)
Тальбот, взглянув на него быстро, умирает.
Фастольф
Не подходи, предатель ненавистный! Твой вид смутит последний взор героя. Дюнуа
Тальбот, погибельный, неодолимый, Столь малое пространство для тебя, Которого желаньям исполинским Всей Франции обширной было мало! (Преклоняет меч перед королем)
Теперь приветствую вас королем; Дрожал венец на вашей голове, Пока душа жила еще в сем теле. Король
(посмотрев молча на мертвого)
Не мы его сразили — некто высший! На землю Франции он лег, как бодрый Боец на щит, которого не выдал. (К воинам)
Возьмите. Труп Тальботов выносят.
Мир его великой тени; Здесь памятник ему достойный будет; В средине Франции, где он геройски Свой кончил путь, покойся прах его; Столь далеко враги не заходили, И лучшее надгробие ему То место, где его найдут во гробе. Фастольф