она так привыкла во всем слушаться Базилию, что решила сделать все, о чем та ее просит.

Презрительное безразличие Мишель уже начало задевать Пелиссана. Он уже думал о том часе, когда эта недотрога «будет есть из его рук» и закатывать глаза от наслаждения.

— Вы свободны вечером?

— Зачем вам?

— Чтобы пойти со мной куда-нибудь.

— Я никуда не хожу с незнакомыми мужчинами.

— А я как раз и хочу познакомиться.

— А я — нет.

— Я вам не нравлюсь?

— Не очень, честно говоря.

— Почему?

— Вы слишком самоуверенны.

— У меня есть для этого все основания, — ухмыльнулся он.

— Может быть.

— Вы живете с родителями?

— Я считаю, что мой образ жизни вас совершенно не касается.

— С тех пор, как вы вошли, я думаю только о вас.

— Подождите, я сейчас выйду.

Барнабе начал нервничать. Ведь ему всегда было достаточно только появиться, чтобы одержать победу, а тут такая осечка!

— Мне не очень нравится ваш тон, милочка.

— Во-первых, я вам не милочка, а во-вторых, если вам не нравится мой тон, вам достаточно замолчать, и я тоже не скажу ни слова.

Когда Мишель станет его любовницей, она дорого заплатит за это оскорбление, — решил Пелиссан.

Коломба писала ответ.

"Дорогая Базилия, можешь рассчитывать на меня. Я слышу, как этот человек разговаривает с Мишель. Судя по всему, она ему понравилась. Я не знаю, что ты там придумала, но уверена, что все будет хорошо.

Твоя Коломба."

— Я вижу, — сказал Барнабе, — что вы еще не встретили своего хозяина. Я имею в виду человека, которому вы с радостью будете во всем подчиняться.

— Нет, не встретила. И, скажу вам по секрету, вряд ли встречу такого.

— Как знать, милочка, как знать! Может, все-таки скажете, где вы живете?

— Нет.

— Я все равно узнаю!

— Ну и что?

— Что? Это сюрприз!

— Для кого?

В этот момент вошла Коломба, которая уже несколько минут подслушивала их за дверью.

— Извините меня, месье, за то, что заставила вас ждать. Но мне нужно было ответить на записку, а я не очень-то сильна в письме… Вот ответ, голубушка. Передай мадам Пьетрапьяна, что я скоро зайду к ней.

— Хорошо, передам.

Мишель ушла, даже не взглянув на уязвленного Пелиссана. Что она о себе воображает, эта фифа?!

— Итак, месье, чем могу быть вам полезна?

— Видите ли, я хотел кое-что узнать о женщине, имя которой вы только что назвали.

— Базилия Пьетрапьяна?

— Да.

Коломба с восхищением подумала о предусмотрительности своей старой подруги и лицемерно вздохнула.

— Это самая несчастная женщина на свете!

— Почему?

— У нее в один день убили мужа, сына и невестку.

— Какой ужас!

— Эти бандиты были злы на ее сына…

— И эта кровавая бойня произошла на глазах несчастной женщины?

Коломба едва сдержала улыбку. Этот мерзавец считает ее, видимо, совсем дурой!

— К счастью, нет, — невинным голосом произнесла она. — Бедняжку тоже убили бы. Но господь милосердный не допустил этого… Внуки заболели… краснухой, по-моему… И она осталась с детьми дома. Только поэтому она осталась жива…

— А… она не знает, кто это сделал?

— Да как теперь узнаешь? Ведь она не была в курсе дел своего сына.

Барнабе с трудом удалось скрыть радость. Сегодня вечером он успокоит всю компанию. Старуха Пьетрапьяна ничего не знает об убийцах. И теперь, когда все так хорошо закончилось, можно и поразвлечься.

— Кстати, кто эта девушка, что заходила к вам?

— Мишель?

— Да, Мишель. Вы ее хорошо знаете?

— Она выросла на моих глазах.

— Очень серьезная девушка.

— О, да!

— Скажу вам откровенно, она мне очень понравилась.

— Я вас понимаю.

— Я хотел бы встретиться с ней.

— А вы с ней говорили об этом?

— Да, но она ко мне относится с недоверием.

— Ну, еще бы! Поставьте себя на ее место: сирота, защиты ждать не от кого…

— Боюсь, у нее сложилось неверное мнение обо мне…

— То, что она остерегается вас — это совершенно нормально… Мишель не станет встречаться с парнем, если у него нет серьезных намерений…

— И она права! Послушайте, вы не могли бы оказать мне услугу?

— Смотря какую?

— Я хочу написать записку Мишель и объяснить ей, что она неправильно поняла меня. Если бы вы помогли мне… У меня тут 100 франков…

— Вы хотите получить ответ?

— Конечно. И если вы принесете ответ мне домой, то получите еще 500 франков.

— А куда принести ответ?

— Ко мне… улица Ласкари, 227, четвертый этаж.

Коломба на минутку задумалась.

— Это можно. Но вы должны поклясться, что у вас благородные намерения.

— Клянусь вам!

Пелиссан принялся писать в надежде соблазнить свою очередную жертву. Мадам Пастореккиа вздохнула и сказала:

— Я вам верю. Вы мне кажетесь порядочным человеком.

Пелиссан, очень довольный собой, направился из старого города на Американскую набережную. Он за несколько минут решил проблему, которая не давала покоя патрону и всей банде. Теперь Консегуд наконец поймет, как он был не прав, назначив вместо Фреда Эспри, а не его, Барнабе…

Вы читаете Лгуньи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату