Конечно (фр.)
72
Состояние замедленной жизнедеятельности организма, подобное зимней спячке животных. Используется при обширных хирургических операциях.
73
Подразумевается Джордж Вашингтон (1732 – 1799), первый президент США.
74
И я тоже (фр.)
75
Автор употребил здесь американское сленговое словцо «babushka», обозначающее также платок, повязанный по-русски.
76
Так у автора.
77
Импичмент – здесь: смещение должностного лица (англ.)
78
Такова Америка. Все то же дерьмо (фр.)
79
Радость жизни (фр.)
80
Дела не изменит, не правда ли? (фр.)
81
Терминатор – граница между освещенной и темной частями планеты.
82
Флэш Гордон и Бак Роджерс – персонажи известнейших «космических» комиксов. Капитан Кирк – герой телесериала «Стар трек».
Вы читаете Русская весна