— Какая прелесть, дорогой, — пролепетала я. — Чудесная жаба. — Наконец я осмелилась поднять голову. — Спасибо, Джек.

— Не за что, — протянул он. — Мне нравится с ними гулять. Отличные ребята. Твоя заслуга.

Я не знала, как воспринимать его комплимент. Он нарочно произнес эти слова с удивлением, вроде как «ну надо же, твоя заслуга!», и это недоверие повисло в воздухе. Как будто я уже падшая женщина. Я выпрямилась, заливаясь краской.

— Ты знаешь Чарли, не так ли?

— Виделись на вечеринке, — ответил Джек. — И сегодня утром у дома. — Джек и Чарли обменялись рукопожатиями.

— Мне пора, — улыбнулся Чарли. Вид у него на удивление собранный, с облегчением заметила я. — Рад был тебя видеть, Джек. И вас тоже, мальчики. — Он сел на корточки и заглянул Максу в банку. — Ну и жаба у тебя, молодой человек. Если хочешь ее оставить, придется потратиться на кормежку. Все деньги на салат уйдут.

— Джек говорит, что завтра надо будет отпустить ее в пруд, так что много салата не понадобится.

— Понятно. — Чарли выпрямился.

Я стиснула зубы. Ах, значит, «Джек говорит…»

— Я тебя провожу, — процедила я. И даже захлопнула за собой дверь. Я побежала за Чарли к машине.

— Когда снова увидимся? — выпалила я, наверное, слишком отчаянно для девушки, которая боялась даже заговорить с мужчиной в машине. Но, видите ли, дело в том, что мне хотелось, чтобы он меня снова поцеловал. Как там, в доме. К черту пикники и прогулки по речному берегу, ТАК меня уже сто лет никто не целовал!

— Я тебе позвоню, — пообещал он. — Но увидимся мы, наверное, в Лондоне, — он кивнул головой в сторону дома, взял меня за руку. Я крепко сжала его ладонь. — Здесь слишком многое нас отвлекает, а в Лондоне мы могли бы гулять в парке, по набережной Темзы…

— О-о-о да! — нетерпеливо воскликнула я. Славный, славный Лондон, где я снова смогу вздохнуть свободно… хотя странно, ведь большинство людей уезжает из города, чтобы подышать воздухом здесь… А еще у него там квартира… — Да, и я могу соврать всем, что еду навестить Мэйзи с Лукасом, моих родителей, — взволнованно проговорила я, уже придумывая оправдание для поездки в Лондон. — Могу на целый день уехать и даже на ночь.

Тут мне показалось, что все птицы на деревьях и белки на ветвях замерли, оторопев от моей наглости, и затаили дыхание в ожидании, что же он ответит.

Он нежно улыбнулся.

— Отлично. Я тебе позвоню, — повторил он и сел в машину.

А я тут же вспыхнула. На ночь? Ах ты дура! Верно же, что от рассудительности до глупости один шаг! И что это я веду себя как нескладная малолетка? Почему бы сейчас же не побежать за зубной щеткой и не запрыгнуть к нему в машину? Ну уж нет, тут надо взять себя в руки. Важно успокоиться и не вести себя, как девчонка, которая четыре года не целовалась. Я сложила руки на груди и лучезарно улыбнулась.

— Ну тогда пока, Чарли, — проговорила я громким голосом, чтобы всем было слышно. Может даже, слишком слышно. — Спасибо, что подвез.

Он уехал, помахивая мне рукой. Я смотрела ему вслед: мне было невыносимо думать, что сейчас придется повернуться и опять встретиться с Джеком. Я, растягивая момент, стояла в садике и прикрывала глаза рукой от солнца, глядя вслед его машине и позволяя своему сердцу немного успокоиться. Спустя какое-то время я наклонилась и принялась срезать увядшие розовые бутоны. Если захотят, пусть сами сюда приходят. С какой стати я должна идти к ним в дом? Я выпрямилась, чтобы выбросить увядшие бутоны на лужайку, и тут что-то привлекло мое внимание. Внизу, в долине, я увидела спешащую фигуру, неуверенно семенящую в мою сторону по мосту через озеро и по холму. Это была Роуз, и в кои-то веки я была рада ее видеть. Она все еще была вдалеке, но я помахала и пошла ей навстречу к садовой калитке. Она наконец дошла до вершины холма, тяжело дыша и хватаясь за бок. Добравшись до калитки, она схватилась за столбик и облокотилась на него. Глаза ее лихорадочно блестели.

— Люси! Как я рада, что застала тебя! Я не знала, дома ты или нет, — пролепетала она, еле дыша. — Скажи, вы с мальчиками уже пообедали?

— Нет, еще нет. Я сегодня немножко неорганизованная. Я… хм-м… ездила насчет работы, — виновато добавила я.

Она пристально взглянула на меня.

— Знаешь, раз ты была на собеседовании, надо было хотя бы причесаться. Как бы то ни было, Люси, я прошу тебя, пойдем, пообедаешь с нами. У меня такие замечательные новости! — она просияла. — Угадай, дорогая, что произошло?

Я покачала головой и улыбнулась, глядя в ее сияющие глаза.

— Что, Роуз?

— Гектор, — она выдержала многозначительную паузу, — и София Леннокс-Фокс… они… как это сейчас называется… встречаются!

Я нахмурилась.

— Неужели?

— Да! — Она захлопала в ладоши. — Здорово, правда? Видимо, они все же разговаривали на вечеринке, а потом в воскресенье утром он убежал — должна признать, за завтраком он вел себя весьма эмоционально — и поехал за ней в Лондон! Поехал так далеко, лишь бы поухаживать за ней, а потом, только представь, дорогая моя — провел с ней всю неделю! — Она прижала руку ко рту и подавила смешок. — Наш Гектор! — Роуз понизила голос. — Надеюсь, он знал, что делать. Короче, насколько я знаю, с тех пор у них роман и он влюблен по уши, мой милый, славный мальчик!

— Правда? Ну надо же. — Я была поражена. — Что ж, это здорово. Но кто вам все это рассказал?

— Да сам он и рассказал! — взвизгнула Роуз. — Точнее, он рассказал все Пинки по телефону. Сначала просто заявил, что его не будет несколько дней, так как он кое-кого встретил, а потом я точно слышала, как она завизжала от волнения! Конечно же, я сразу вырвала у нее трубку. «И кто она, Гектор, дорогой? — закричала я в трубку. — Скажи своей мамочке!» Ты знаешь, какой он скрытный. «Ты ее не знаешь», — пробормотал он, но неубедительно. «Не знаю? Ну как же, должна же я хоть что-то о ней знать!» И тут Пинки прошипела мне на ухо: «Мамочка, мне кажется, это София Леннокс-Фокс!» Я чуть трубку не выронила!

— И это правда она?

— Именно это я ему и сказала, Люси. «Это правда она, Гектор? Это София Леннокс-Фокс?» Наконец он вздохнул и пробормотал: «О боже, что хочешь, то и думай». Если честно, Люси, я почти не слышала, что он сказал. Так что я ответила: «Ладно, мой мальчик, не стесняйся, приводи ее сюда, и мы отпразднуем это шампанским!»

— Ох, Роуз, — неуверенно проговорила я. — Думаете, это хорошая идея? Не слишком ли скоро?

— Слишком, конечно, и Гектор ни за что не согласится. Даже думать об этом не хочет, но мы-то можем выпить за него шампанского, как думаешь? За счастливую пару? Поверь, Люси, это и есть тот самый случай, я нутром чувствую! Я этого мальчика знаю как свои пять пальцев, и я так и думала, что в один прекрасный день он просто возьмет и влюбится! Импульсивно. Так же, как Нед влюбился в тебя.

Я оторопела.

— Хм-м… наверное.

— Поэтому прошу тебя, приходи и пообедай с нами! Мне так хочется поговорить с кем-нибудь о цветах, закусках и платье для матери жениха. Пойдем же, Люси, пойдем!

Я посмотрела в ее сияющие глаза. Улыбнулась.

— С удовольствием. Мальчики! — крикнула я через плечо. Мне пришло в голову, что если я правильно разыграю карты, мне вообще не придется возвращаться в дом. И встречаться с Джеком. Бен высунул в дверь голову.

— А?

— Дорогой, умойся после речной грязи и вымой руки, мы идем обедать к бабушке.

Вы читаете Женатый мужчина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату