Клифф отобрал у нее пакеты, в которых, как оказалось, лежали продукты, и провел в маленькую светлую кухню.
— Следует признать, что твоя холостяцкая квартира выглядит куда лучше, чем та, в которой жила я до недавнего времени.
— Ты же собиралась сделать ремонт, — улыбнулся он.
— Не успела, — пожала плечами Линдси и уселась на стул.
— Когда ты приехала?
— Вчера вечером. Я оставила сообщение на твоем автоответчике…
Она замолчала, ожидая его реакции. Клифф принялся выгружать продукты на стол и между делом заметил:
— Я не ночевал дома.
Ее кольнуло жало ревности. Где он провел эту ночь? У какой-нибудь женщины? Желающих разделить с ним ложе было хоть отбавляй.
— Помочь? — спросила Линдси, видя, что он собирается открыть банку с фасолью. — И ты имел наглость учить меня правильно питаться?
Он улыбнулся.
— Я не думал, что у меня сегодня будет гостья. Собирался быстро перекусить и начать паковать вещи.
Она посерьезнела.
— Уезжаешь?
— Да, вот только разберусь с делами.
— И куда ты собрался?
— В Нью-Йорк.
Она нервно рассмеялась.
— Что ты там забыл?
— У меня брат в Нью-Йорке. Мы созвонились, и он предложил мне работу. У него небольшой бизнес. Две головы лучше, чем одна.
— Возьми меня с собой, — взмолилась Линдси. — Я тоже не хочу здесь оставаться.
— Шутишь?
— Вовсе нет. Я все равно снова сбегу. Мне даже в одном штате с отцом находиться нельзя.
— А как же Дерек?
— Я дала ему от ворот поворот. — Она грустно улыбнулась. — Ах да, ты же не в курсе… Видишь ли, он совсем не тот, за кого себя выдавал.
— Я все знаю.
— Откуда?!
— А как ты думаешь, почему я уволился?
Она прикусила нижнюю губу и немного помолчала.
— Почему ты мне ничего не рассказал?
— Потому что не был уверен, что ты не влюбилась в Дерека по уши. Я ведь желаю тебе только счастья, Линдси, — с неожиданной теплотой произнес Клифф. — Мне необходимо знать, что с тобой все в порядке. А ты сама говорила мне, что мечтаешь о семье.
— Неужели ты думал, что я, повторно влипнув в аналогичную историю, спокойно сдамся? Да я готова была убить Дерека, когда догадалась, что он вовсе не официант.
— Так ты не собираешься выходить за него?
— Вот еще! — фыркнула Линдси. — Конечно же нет! Он и не нравился мне никогда.
— Зачем же тогда ты принимала его ухаживания? — Клифф стоял напротив нее и держал в руках открытую жестяную банку с фасолью.
Линдси пожала плечами и задорно улыбнулась.
— Этому есть несколько причин. Например, мне хотелось, чтобы ты ревновал меня.
— О, тебе удалось этого добиться! — иронически произнес Клифф.
Она подошла к нему и поцеловала в краешек губ.
— Возьми меня с собой, прошу тебя!
— Еще несколько поцелуев, и я подумаю над твоей просьбой, — улыбнулся Клифф.
Линдси рассмеялась, запрокинув голову. Ему очень нравилось, когда она была в игривом настроении. Клифф чуть было не схватил ее в охапку и не осыпал поцелуями.
— Ты нахал!
— Что есть, то есть.
Она подарила ему кокетливый взгляд из-под пушистых ресниц.
— Друзья должны помогать друг другу.
Клифф вскинул бровь:
— Так ты предлагаешь мне дружбу?
— Конечно. — Она широко открыла глаза и невинно улыбнулась. — Я отношусь к тебе как к родному.
Он хмыкнул.
— Как приятно это слышать.
Клифф задумчиво потер подбородок. Линдси хитрила. Еще месяц назад она ни за что не пришла бы к нему просить о помощи. Эта женщина менялась так стремительно, что он не успевал следить за этими метаморфозами. Похоже, капризы в прошлом. А она на самом деле поняла, что ей нужно от жизни.
Что же Линдси задумала? Как к нему относится? Или она сама еще не решила, что чувствует к нему?
— Ну хорошо, — наконец произнес он. — Собирай вещи.
— Да нечего мне собирать! — весело сказала она. — Я теперь нищая! Мама одолжила мне немного денег, чтобы я смогла купить кое-что из одежды, но зарабатывать на другие нужды мне придется самой.
— Тем лучше, — кивнул Клифф. — Мне понадобится секретарша.
Линдси открыла рот от удивления.
— То есть ты хочешь сказать, что я буду твоей подчиненной?
Он хитро улыбнулся.
— Я вовсе не заставляю тебя. Если не захочешь, поищешь другую работу.
— Ну ладно, — задумчиво произнесла Линдси. — Так и быть, помогу тебе. Посмотрим, сможешь ли ты стать хорошим боссом.
— Насчет себя я не сомневаюсь. А вот выйдет ли из тебя хорошая секретарша? — подмигнул он ей.
Она ткнула его указательным пальцем в грудь.
— Спорим, что уже через неделю ты без меня обойтись не сможешь?
— А на что спорим? — деловито спросил он.
— В случае проигрыша ты ведешь меня в хороший ресторан.
— А если я выиграю?
— Тогда я веду тебя, — улыбнулась Линдси. — Каким бы ни был исход, никто из нас не окажется в дурацком положении.
И они пожали друг другу руки.
Нью-Йорк показался Линдси слишком шумным. Она была здесь один раз в детстве и с тех пор судьба ее сюда не забрасывала. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь придется здесь жить?
Они с Клиффом на такси добрались до той части города, где были довольно дешевые отели, и сняли два номера.
— Я экономлю деньги… — немного испуганно произнесла Линдси, пешком поднимаясь на свой этаж, так как лифт здесь не работал уже несколько лет. — Никак не могу к этому привыкнуть по-настоящему.
— Это потому, что только теперь ты действительно перестала зависеть от своего отца. Кстати, ты