Страх сжал ее горло. Она была права, считая его опасной персоной.

— Но нет ничего неприличного и физических упражнениях, мисс Вудбридж, так что вам не следует выглядеть убитой горем. Право слово, древние греческие мыслители считали это необходимым как для тела, так и для духа.

— Благодарю за урок истории, — ответила Кейт, испытав чувство облегчения, но не могла не добавить: — Или это была биология?

Марко снова рассмеялся, но ей показалось, что тень омрачила его прекрасные глаза.

— Позвольте мне привести другой факт из жизни. Как вы только что заметили, это не безопасное место, и неприятные вещи могут случиться здесь в мгновение ока. Так что вам не следует находиться здесь одной.

Его огрубевший от выпитого вина голос вызывал волнующую дрожь вдоль ее позвоночника.

— Как я уже говорила вам, сэр, я могу позаботиться о себе.

Марко наблюдал, как затрепетали се ресницы, когда она еще ниже натянула поля шляпы.

— И все же, кажется, вы ранены.

Завладев ее рукой, Марко внимательно осмотрел изящную кисть.

Кейт вздрогнула и попыталась вырваться.

— Это всего лишь царапина.

Вместо ответа Марко поднес руку к губам и слизнул капельку крови с ее запястья.

— Не ладо.

Не обращая внимания на ее слабый протест, Марко пробежал языком вдоль следов от когтей и медленно взял в рот кончик ее указательного пальца. Он ощутил вкус соли и неописуемой сладости.

Вновь пошел дождь, оставляя на ее лице серебристые, капельки. Однако ни один из них не пошевелился.

Как странно, подумал Марко, неожиданно завороженный моментом. Девушка представляла собой притягательную смесь силы и нежности — нечто такое, что он никогда не встречал ни в одной женщине раньше. Марко приник губам и к ее коже, наслаждаясь гладкой, а местами шероховатой поверхностью.

— Нет!

Голос Кейт прозвучал громче. Резко освободив руку, она сжала кулаки и оттолкнула его.

— Если вы пытаетесь помешать мужчине коснуться вашего тела, позволяя ему видеть вас в промокшей насквозь рубашке, — это глупо, — Марко опустил взгляд. — Белое полотно, намокнув, становится прозрачным, особенно когда облегает каждый изгиб и выпуклость вашего тела. Данный эффект почти не оставляет места воображению.

Кратко выругавшись, Кейт быстро запахнула куртку.

— Вы повеселились, сэр, теперь будьте любезны отойдите в сторону. Мой дедушка очень строг в отношении времени для ужина, и я не должна опаздывать.

— И если я вас не пропущу, вы завяжете со мной бой?

Марко вопросительно поднял бровь.

— Уверяю вас, что смогу постоять за себя.

— Похоже, вы получаете удовольствие; щеголяя своей физической силой, но вместо того, чтобы раздавать удары, я мог бы предложить более привлекательный способ занять наши конечности.

— Идите к черту, — пробормотала Кейт.

— Между прочим, я отправляюсь в путешествие, — сообщил Марко. — Так что мне тоже необходимо вернуться в мой городской дом. И тщательно собраться.

С широким поклоном он отступил, давая ей возможность пройти.

— Желаю благополучного возвращения в Мейфэр, мисс Вудбридж.

— Счастливого пути, лорд Гираделли, — ответила Кейт, когда коснулась его, проходя мимо. — Правда, я слышала, что в греческом подземном мире теней в это время года весьма жарко.

Глава 6

— Прием в загородном доме? — Алессандра подняла одну бровь в знак удивления. — Это необычный для тебя выбор развлечений. — Она налила себе чашку чаю и жестом пригласила Марко самому налить себе спиртное из бутылки, стоявшей на буфете. — Наверное, тебя там ждет готовая на все вдова.

Марко пожал плечами:

— Это мне неизвестно. Хотя, разумеется, это сделает мероприятие значительно более приятным.

— Ты что, никогда не думаешь ни о чем, кроме удовольствий?

— Очень редко.

Алессандра подняла глаза к небу.

— Dio Madre, попытайся быть серьезным.

— Зачем? — бросил он в ответ.

Ее тяжелый вздох шевельнул пачку акварельных набросков, лежавших на столе в библиотеке. Необрезанные края бумаги затрепетали на полированном дереве.

— Неудивительно, что Джек часто с трудом удерживается от искушения расквасить твой аристократический нос.

— Va bene — отлично, я прекращу дразнить его.

Марко поболтал в бокале бренди, затем поднес его к губам. Солнечный свет отразился в граненом хрустале, отбрасывая танцующий янтарный рисунок на деревянную поверхность стола.

— Если говорить серьезно, то у меня пара вопросов к тебе.

— Si? — Алессандра вскинула голову, ожидая, что он продолжит.

— Что тебе известно о герцоге Клейне?

— Начать с того, что Кейт он приходится дедом. Однако думаю, тебе это известно.

Марко сделал, глоток из бокала, потом кивнул:

— Именно поэтому я подумал, что ты могла бы рассказать мне что-нибудь о нем. — Стараясь говорить как можно равнодушнее, Марко продолжил: — Что он за человек?

Алессандра едва заметно сжала губы.

— Откуда этот интерес к Клейну? Ведь вы вращаетесь в совершенно разных кругах.

— И все же наши пути скоро пересекутся. Я приглашен именно в его загородный дом в Кенте.

— Да ну! Кейт тоже будет там в это время, — воскликнула кузина. Легкая морщинка появилась у нее на лбу. — Правда, она не испытывает особой радости по поводу своего присутствия там. Она решила приехать, только когда герцог пригласил Шарлотту.

Марко пробежал пальцами по краям акварельных рисунков, стараясь не встречаться глазами с кузиной.

— А почему ты согласился поехать, — спросила она.

— Ну, может быть, я устал от городской жизни и желаю отдохнуть и расслабиться на природе.

Ответом было отнюдь не свойственное леди выражение по-итальянски.

— С каких это пор ты устал от пьянства и волокитства? — добавила она.

— Иногда, когда это необходимо, cara, я могу появиться в приличном обществе, не вызывая скандала. — Марко отошел, чтобы вновь наполнить свой бокал. — Среди приглашенных европейские дипломаты и знать, так что для тебя не будет шоком мое имя в списке гостей. Если ты забыла, спешу напомнить, что у меня весьма достойные предки.

— Я хорошо знаю твою родословную, Марко, Именно ты, по моему опасению, забыл о своем наследии.

Слова Алессандры задели его за живое, но он отмахнулся от них с сардоническим смехом:

— Сейчас новый век и самое время оставить позади старомодные предрассудки. Алессандра, у тебя рациональный ум, так что ты согласишься, что идея перехода титула по наследству абсурдна? Титулы не что иное, как цепочка соединенных вместе позолоченных букв.

Граф Комо. Его собственное имя, появившееся теперь в беглом мягком варианте Золотого списка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату