18
элавил (elavil) — антидепрессант, аналог амитриптилина
19
Page six — развлекательное приложение к газете new york post
20
wwd — women's wear daily, популярное издание о моде
21
зидеко (zydeco) — музыкальное направление, популярное в Южной Луизиане, включающее в себя элементы блюза, а также французской и карибской музыки. Музыка в этом стиле исполняется небольшими оркестрами, включающими в себя гитару, аккордеон и стиральную доску.
22
Мариачи (mariachi) — мексиканский уличный оркестр
23
75-85 градусов по фаренгейту — 23–30 градусов цельсия.
24
John Gutfreund — известный бизнесмен, возглавлял финансовую компанию Salomon Brothers.
25
Коржик — очень лохматый персонаж детского сериала «Улица Сезам»
26
comprende — «понимаешь» (искаж. франц.)
27
«Придите все верующие» — строчка из рождественского гимна
28
Это китайские, а не японские блюда
29
Мистер Гринч — отрицательный персонаж рождественской сказки
30
Пальто-честерфилд — пальто с вельветовым воротником
31
O tannenbaum — немецкая рождественская песня
32
mon — мой (франц.)
33
Hell's kitchen («адская кухня») — район в Нью-Йорке
34