Идем по дощатому настилу к пирсу. Трент снова надевает темные очки.
— Никогда не думал, что буду беспокоиться о таких вещах, — говорит.
— Благодаря мне твой клиент проходит сегодня пробу, — сообщаю довольным тоном, все еще в эйфории после ночи с Рейн.
— Ага, — говорит. — Благодаря тебе.
Выдерживаю паузу.
— Я думал, ты поэтому предложил повидаться.
Поразмыслив, Трент отвечает:
— В некотором смысле.
Пустое колесо обозрения, мимо которого мы проходим, едва различимо в густом тумане — один лишь смутно угадывающийся контур, и за вычетом нескольких рыбаков-мексиканцев вокруг ни души. Рождественские украшения еще не сняли, и обмотанная гирляндами полуосыпавшаяся ель привалилась к облупленной стене зала игровых автоматов, и от ярко раскрашенной тележки с чуррос [82] тянет сладковатым запахом, и на том, что говорит Трент, мне не дают сосредоточиться другие звуки: приглушенный шум прибоя, крик низко парящих чаек, обращенный к нам оклик цыганки, предлагающей погадать по ладони, песня The Doors, исторгаемая каллиопой.
— Неужели из-за Блэр? — спрашиваю вдруг.
Трент останавливается и всматривается в меня, точно желая понять, не ослышался ли.
— Нет. Даже близко. К Блэр это не имеет никакого отношения.
Вновь бредем по дощатому настилу пирса, удаляясь от берега, и я жду, когда Трент что-нибудь скажет.
— Я сразу к делу, — наконец изрекает он, взглянув на часы. — Мне еще надо в Беверли-Хиллз до трех успеть.
Пожав плечами, сую руки в карманы пайты. В одном из карманов айфон — сжимаю его в кулаке.
— Я так понимаю, с Рейн Тернер ты закругляешься, — говорит. — У нее сегодня проба, и потом — все?
— В каком смысле «закругляюсь», Трент? — уточняю невинно.
— В смысле, прекращаешь свои разводы. — И потом, брезгливо поморщившись: — Ты же мастер разводить девушек.
— И как же я их, по-твоему, развожу, Трент? — спрашиваю, стараясь звучать благодушно и слегка насмешливо.
— Обнадеживаешь, спишь с ними, покупаешь разные вещи, морочишь голову, а когда выясняется, что не можешь выполнить своих обещаний… — Трент останавливается, снимает темные очки и недоуменно на меня смотрит. — Мне продолжать?
— Очень интересная версия.
Насмотревшись на меня, Трент возобновляет прогулку, но вскоре вновь останавливается.
— Странно, что ты их не просто… Как бы точнее выразиться?.. Кидаешь? А еще стараешься навредить, когда они тебя вычислили.
— По-моему, Меган Рейнольдс не на что жаловаться, — огрызаюсь. — По-моему, она меня использовала по полной.
— Зачем ты вообще работаешь? — спрашивает. Причем с неподдельным интересом. — Деньги у тебя вроде есть…
Отмалчиваюсь.
— В смысле, таких трат, как ты себе позволяешь, никакие сценарии не покроют, — говорит. — Разве я не прав?
Пожимаю плечами.
— Мне хватает. — И снова пожатие плеч:
— Гарантирую тебе, что Рейн Тернер роль не получит. — Трент вновь трогается с места, на ходу надевая темные очки, словно ища за ними спасения. — Я поговорил с Марком. Я поговорил с Джоном. Ты, конечно, можешь крутить ей мозги и дальше, но…
— Трент, знаешь что? Это не твое собачье дело.
— К сожалению, тут ты не совсем прав.
— Вот как? — говорю, стараясь смягчить язвительность. — Почему же?
Внезапно мы оба переключаем внимание на пьяного человека в плавках, загорелого и бородатого; энергично жестикулируя, он показывает на что-то, видимое ему одному в конце пирса. Трент снова снимает темные очки, и глаза его почему-то бегают, и он даже не пытается скрыть своего волнения, и берег, оставшийся далеко позади, словно растворился в тумане вместе со всеми звуками, и кажется, будто мы парим над водой одни, совсем одни, если не считать двух девочек-китаянок с мотком сладкой ваты, от которой они отщипывают липкие клочья.
— Все намного сложнее, чем ты думаешь, — говорит Трент тревожным полушепотом, и глаза его по- прежнему бегают, и хочется их как-то остановить, но лучше пусть бегают, чем меня буравят. — Намного… масштабнее. Все, что от тебя требуется, — это ус… ус… устраниться. — Он заикается, но быстро берет себя в руки. — Больше тебе ничего не надо знать.
— Откуда устраниться? — спрашиваю. — Из ее жизни?
Выдержав паузу, Трент, похоже, решается сказать что-то важное.
— Келли Монтроуз был моим близким другом.
И всё?
Не дождавшись продолжения, спрашиваю:
— Какая связь между Келли и тем, почему я здесь?
— Рейн была с ним, — говорит. — В тот день, когда он исчез. Они были вместе.
— С ним?
— За плату, насколько я знаю…
— Я думал, она с этим завязала, — говорю. — Я думал, что после встречи с Рипом она с этим завязала.
— Она знает подробности, — говорит. — Как и Джулиан.
— Подробности чего?
— Того, что произошло с Келли.
Смотрю на Трента с каменным лицом, но страх и меня начинает затягивать в свою воронку, и, оглянувшись, я замечаю светловолосого парня в ветровке и шортах «карго»: опираясь на перила пирса, он изо всех сил старается не смотреть на нас, но поза столь нарочита, что будь у него в руках сотня разноцветных шаров — он и тогда привлекал бы к себе меньше внимания. Над ним перекликаются чайки, неразличимые в тумане, и внешность парня кажется смутно знакомой, но где я его видел, не могу вспомнить.
— Я не говорю, что она безгрешна, — говорит Трент. — Она небезгрешна. Но сейчас ей и без тебя хватит неприятностей.
Поворачиваюсь к Тренту.
— А Рипу Миллару, значит, можно?
Почему-то этот вопрос вынуждает Трента заткнуться и пересмотреть тактику.
Мы опять идем. Проходим мимо мексиканского ресторана с видом на океан. Пирс вот-вот кончится.
— Ну а сам-то ты из каких соображений стал ее агентом? — спрашиваю. — Просто любопытно. Зачем брать клиента, про которого заведомо знаешь, что без шансов?
Трент сосредоточен на том, чтобы идти со мной в ногу, и это его слегка успокаивает.
— Жене доставляло удовольствие, когда я помогал Джулиану, пока не выяснилось… — и замолкает, обдумывая следующий ход. — Я знал про Джулиана. Мы с Блэр никогда этого не обсуждали, но друг от друга секретов у нас нет. — Он щурится и вновь надевает темные очки. — Если у меня и есть вопросы, то они не к Рейн Тернер. И не к Блэр.
— То есть все твои вопросы к Джулиану?