– Неужели тебе никогда это не приходило в голову?

– Честно? Никогда.

– И почему же?

– Потому что ты мой друг.

– Ну да, и что?

– Это было бы как кровосмесительство. Все равно что спать с братом.

– Иди ты! А у тебя что, есть брат?

– Нет.

– А брат стал бы читать тебе стихи?

Ронни опять усмехнулась. Она знала, что Бобби пишет стихи, и даже прочла парочку, напечатанных в тонких журналах, которые лежали у него в квартире, открытые на нужной странице. Честно говоря, особого впечатления они на нее не произвели. Держась за руки, Ронни и Бобби двинулись в сторону огоньков на Одиннадцатой улице.

– Я назвал это стихотворение «Влюбленные во тьме», – сказал Бобби. – Мы в темноте. Мы бредем одиноко. Мы знаем друг о друге, но мы никогда не встречались. Ее дыхание, как шепот ветра, тревожащего цветы моего сердца. Я пою ее имя. Но она меня не слышит. Мы не встретимся никогда. Я хочу коснуться ее, но не смею. Мы бредем одиноко. Мы в темноте. – Он помолчал. – Ну как?

– Что «ну как»? Это же не стихи. Ни рифмы, ни ритма.

– Это белые стихи, в них и не должно быть рифмы.

– И когда ты их написал?

– Только что. Это про нас с тобой.

– Ты просто псих.

Она рассмеялась. Бобби тоже рассмеялся. Он остановился и развернул ее лицом к себе. Было так темно, что даже его лицо казалось тенью. Он наклонился и нежно, почти стыдливо коснулся губами ее губ.

– Итак, – сказал он.

Ронни мягко усмехнулась, и они продолжили путь.

– Ладно, прочти мне еще раз это стихотворение.

– Еще раз? Я его уже позабыл.

– Ну, Бобби!

– И все же я отвлек тебя от мыслей о Саймоне, правда?

Она кивнула. Они остановились и снова поцеловались.

– Итак, что же ты все-таки думаешь?

– Я думаю, что ты сумасшедший.

– Мы сможем что-нибудь выстроить на этом фундаменте.

Переулок за книжным магазином «Мунбим Букс» был темным и зловещим. Еще более зловещим, чем вчера днем, потому что сейчас рядом с ней не было Саймона.

– Итак, это произошло здесь, – сказал Мартин Бадз Бекки, не проронив ни слова, осталась стоять в свете с улицы.

– Твой парень – тот еще экземпляр, – сказал Мартин.

– Что это значит?

– Это значит, что у него богатое воображение.

– Он это не выдумал. Я ему верю.

Мартин хрюкнул, что, наверное, должно было означать смех, и шагнул в темноту переулка. Сделав несколько шагов, он полностью исчез в темноте. Бекки вздрогнула.

– Выходи оттуда, – попросила она.

– Зачем? Мы ведь должны проверять переулки.

– Только не этот.

– Почему?

– Мартин, пожалуйста.

– От того, что мы будем торчать на улице, пользы мало. Если этот парень работает в переулках, значит, их и надо проверять. Ты идешь или как?

Не дожидаясь ее ответа, он снова шагнул в темноту. Бекки закрыла глаза, глубоко вздохнула и пошла следом за ним.

– Подожди меня, – попросила она.

Мартин остановился. Бекки порылась в карманах и достала брелок-фонарик, прикрепленный к цепочке с ключами. Она сжала двумя пальцами, и он загорелся.

Вы читаете Ночная Жизнь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату