Ким отвернулась, чтобы скрыть огорчение.
– Ты не хочешь, чтобы я осталась.
– Ну что ты, я очень хочу этого, – горячо сказал он.
Потом слабо улыбнулся. – Ведь это будет первое Рождество, которое я встречу вместе с тобой.
Ким всегда думала, что отец отмечает праздники вместе с друзьями. Или с новой семьей. Но за все время болезни отца ни разу никто не навестил, и она начала понимать, что у него вообще не бывало праздников.
– А что ты обычно делаешь на Рождество?
Он пожал плечами:
– Работаю.
– В этом году все будет по-другому. Сегодня я пойду и куплю елку. И приготовлю тебе настоящий рождественский ужин.
Он кивнул, но на лицо его вдруг набежала тень.
– Что-то не так? – спросила Ким.
– Просто… я так скучал по вас. Я… я… я рад, что ты здесь. – Так и не придумав ничего более оригинального, он в который раз повторил фразу, которую произносил по несколько раз в день. – Издали я наблюдал за тем, как ты живешь. Сколько раз я поднимал трубку… и не мог заставить себя набрать твой номер. – Он покачал головой. – Я был плохим отцом. Упрямый гордец.
Ким пожала плечами:
– К счастью для нас обоих, мы еще можем многое исправить.
– Да, – согласился он. – И это Рождество мы проведем вместе.
– Может быть, эта?
Ким отрицательно замотала головой. Тони поднял с земли и повертел перед ней огромную елку.
– Слишком маленькая, – засмеялась девушка и указала на елку, стоявшую в углу. – Вон та, пожалуй. Она мне нравится.
Тони кивнул и пошел к елке. Потом достал бумажник, расплатился с продавцом и со словами «Все в порядке, моя госпожа, она ваша» вскинул елку на плечо.
Они поехали на Сикамор-стрит, и Тони помог Ким установить елку. Когда они только обмотали толстые мохнатые ветви гирляндами крохотных золотых лампочек, раздался писк пейджера. Тони прочитал сообщение.
– Это из моего отделения, – сказал он. – Боюсь, на какое-то время мне придется покинуть тебя. – Он улыбнулся, будто извиняясь, и поцеловал ее в губы.
Ким кивнула:
– Телефон на кухне.
Она поняла. Тони предупредил ее, что его могут вызвать, еще до того, как предложил ей помочь купить елку.
Через несколько минут он снова появился за ее спиной.
– К сожалению, мне действительно нужно идти. – Тони обнял ее и крепко прижал к себе. – Не припомню, когда еще у меня был такой хороший день.
– Но потом ты зайдешь ко мне? – спросила Ким.
Он поцеловал ее в лоб.
– Я не ожидал, что ты спросишь об этом.
Ким вручила ему ключи – Это на тот случай, если я засну.
Когда она открыла глаза, в доме было совершенно темно и только лампочки на елке давали слабый свет По радио Бинг Кросби пел песенку из фильма «Белое Рождество». Она оглянулась на камин – огонь давно погас, и только несколько угольков тлели, разбрасывая янтарные искры.
Ким улыбнулась, вспомнив прошедший день. После того как ушел Тони, она порылась в подвале и нашла старую коробку с елочными украшениями, которые они с матерью всегда доставали на Рождество. Там же она обнаружила старые рождественские альбомы, которые делали ее родители. Весь вечер Ким слушала по радио рождественские гимны и, доставая из коробки знакомые с детства игрушки, украшала елку.
В замке повернулся ключ, и она улыбнулась.
Тони тихонько прокрался в комнату и опустился на колени возле дивана, на котором, свернувшись калачиком, лежала Ким.
– Привет, – прошептал он, положив ладонь ей на щеку.
– Привет, – тихо отозвалась она.
– Я думал, ты уже спишь.
– А сколько сейчас времени? – спросила она, зевнув, и села.
– Около одиннадцати.
– Ты видел папу?