– Послушай, я тут нашел кое-что. Тебе стоит взглянуть.
– Сначала приведи мне ее.
Пять лет после того лесного костра. Линн Брэкен пьет чай в ресторане Эла Вонга, Джек наблюдает за ней в окно.
Она по-прежнему прекрасна – зрелой красотой тридцатипятилетней женщины. На нее заглядываются. Вот она поднимает голову, смотрит прямо на него – и Джека охватывает дрожь. Его досье.
Линн выходит на улицу.
– Мне жаль, что так случилось, – говорит Джек.
– Но вы позволили этому случиться. Не боитесь того, что я о вас знаю?
Что-то не так. Слишком уж она спокойна. Неестественное спокойствие – за пять минут до допроса.
– Капитан Эксли на моей стороне. Если что-то выплывет, держу пари, он не даст делу ход.
– Не держите пари, если можете проиграть. Я делаю это только ради Бада: он сказал, если я откажусь, пострадает он.
– А что еще сказал вам Бад?
– Рассказал кое-что о вашем капитане Эксли. Может быть, пойдем? Хочу побыстрее с этим разделаться.
Они переходят через улицу, входят в Бюро, поднимаются по черной лестнице. У дверей ОВР встречает их сержант Фиск, ведет в кабинет Эксли. Здесь – сам Эксли, Рэй Пинкер у стола, заставленного медицинским оборудованием – шприцы, пузырьки. Полиграф – на случай, если сыворотка правды не сработает.
Пинкер наполняет шприц. Эксли указывает Линн на стул.
– Прошу вас, мисс Брэкен.
Линн садится. Пинкер закатывает ей левый рукав, накладывает жгут. Эксли, деловым тоном:
– Не знаю, что именно сказал вам Бад Уайт, поэтому объясню сам: мы расследуем несколько преступлений, связанных между собой. Если вы снабдите нас полезной информацией, мы готовы предоставить вам иммунитет по любым уголовным обвинениям, которые могут быть выдвинуты против вас.
– Сожмите кулак? – говорит Пинкер.
Линн, сжав кулак:
– Лгунья из меня никудышная. И хочу я одного – чтобы все это поскорее закончилось.
Пинкер делает ей укол. Эксли включает магнитофон. Глаза у Линн затуманиваются, но как-то странно, не совсем так, как бывает от пентотала. Эксли берег ручной микрофон:
– Свидетельница Линн Брэкен, 22 марта 1958 года. Мисс Брэкен, пожалуйста, считайте от ста в обратном порядке.
Язык у нее начинает заплетаться почти сразу.
– Сто, девяносто девять, девяносто восемь, девяносто семь, девяносто шесть…
Пинкер заглядывает ей в глаза, кивает. Джек пододвигает стул. Что-то с ней не так – слишком уж спокойна, он это чувствует.
Эксли, откашлявшись:
– 22 марта 1958 года, при допросе свидетельницы присутствуют: я сам, сержант Дуэйн Фиск, сержант Джон Винсеннс и судебный фармацевт Рэй Пинкер. Дуэйн, ведите стенографическую запись.
Фиск хватает блокнот. Эксли:
– Мисс Брэкен, сколько вам лет?
Речь замедленная, немного смазанная:
– Тридцать четыре.
– Чем вы занимаетесь?
– У меня свое дело.
– Вы владелица магазина одежды «Вероника» в Санта-Монике?
– Да.
– Почему вы выбрали название «Вероника»?
– Шутка, понятная только мне.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Имя из моей прошлой жизни.
– А конкретнее?
Мечтательная улыбка.
– Раньше я была проституткой, работала как двойник Вероники Лейк.