– Сама нарисовала? – осведомилась та, но что-то в голосе показалось притворным.

– Нет! – обиделась Эмилия. – Это след ножки.

– Вполне возможно, – согласилась та.

Миссис Варлоу пристально посмотрела в лицо дочери.

– Ты действительно интересуешься добывайками? – серьезно уточнила она.

– Да! – горячо подтвердила девочка.

– Откуда у тебя этот листок? – как бы невзначай бросила та.

Эмили насколько могла подробно пересказала историю таинственного появления и не менее таинственного исчезновения странного цветочка, в надежде на то, что мама сможет пояснить хоть что-то. Но вместо ответа Леди Аэрин мечтательно закрыла глаза...

– Мамочка? – Складывалось впечатление, что она спит.

– Добывайки... существуют на самом деле или только в воображении, – таким тоном миссис Варлоу обычно рассказывала дочери сказки. – Каждый сам решает, верить или нет. Когда я была маленькой, мы с сестрами верили, что если положить под комод монетку, ее непременно заберут они.

– А вы их видели? – Эмили навострила уши.

– Чтобы верить, видеть не обязательно, – улыбнулась та.

Завтракать в одиночестве вошло у Дайны в привычку. Зарок не пить кофе продержался всего пару часов. Она поймала себя на мысли, что не может представить начало дня без крепкого ароматного напитка.

Мисс Уиквилд распахнула настежь кухонное окно и, усевшись к нему спиной, стала ждать... Пасмурные дни не могли не радовать, рассеянный солнечный свет почти не причинял вреда.

Все внимание сосредоточилось на дверном стекле. Очень быстро подозрения подтвердились: гладкий шарик чуть меньше куриного яйца прошмыгнул в комнату.

Не мешкая, Дайна представила большие песочные часы в золотой оправе – штора изящными волнами замерла вместе со сквозняком, потревожившим ее.

– Оправдывайся... – Одернув плотную ткань, женщина встретилась взглядом с парящим глазным яблоком. – Руф, ты переходишь границы... За мной шпионить нельзя!

Шарик задрожал и исчез с негромким хлопком. А теплая волна нагоняющего времени показалась даже приятной. Вдруг что-то подпрыгнуло в кармане брюк – как если бы Дайна нечаянно сунула туда лягушку, завернутую в носовой платок.

Крошечное раскладное зеркальце, напоминавшее черное почти плоское яйцо, недовольно морщило рельефную мордашку на крышке. Развернув вещицу, мисс Уиквилд не без удовольствия нашла перекошенную физиономию Руфуса.

– Молодец, что решил извиниться, – кокетливо изогнула бровь она.

– Оставь иронию, – попросил тот. – Твоя новая подруга – опасная штучка. Я навел справки...

– Мне неинтересно, – жестко оборвала его мисс Уиквилд.

– Не дури, Айни! – В голубых глазах мужчины промелькнули молнии.

– Не убедил. – Замочек на зеркальце щелкнул.

Вместо сомнений, на которые, скорее всего, и рассчитывал Баламут, ничего кроме раздражения его речи не вызвали. Зеркальце снова беспомощно затрепыхалось в руке... На этот раз на выпуклом личике отпечаталось отчаянье.

– Мы не хотим говорить, – слова, заставившие зачарованный металл снова сделаться безразличным.

– А я хочу! – Голубенькие искорки окружали мужчину, висевшего в воздухе в полуметре от подоконника, колючим облачком. – Ты в опасности!

– В первый раз, что ли? – Дайна демонстративно закрыла окно.

Когда же внизу, в прихожей, раздался шум, мисс Уиквилд захотела свернуть незваному гостю шею, но, взяв себя в руки, решила для начала хотя бы выслушать его. Встрепанный и бледный, Руф появился на пороге комнаты, потрясая свертком.

– Она твоя предшественница, – трагическим голосом сообщил Тангл, шумно швыряя принесенное на стол.

– Это все?

Дважды испортить один и тот же завтрак... недюжинный талант нужен.

– Вокруг нее умирают члены Ордена. – Баламут чувствовал, что разговаривает с крепостной стеной. – Кристиан Битл – Танцор, Помона Томсон – Танцор, Синберт Гудкрафт – гражданский, инженер Зала Призм... и это только в тысяча семьдесят девятом!..

Вспомнился мистер Смит, которому сама Дайна с удовольствием сделала бы что-нибудь нехорошее, а в памяти щелкнуло: «написать рапорт». Пусть с опозданием, но все же...

– Продолжай, – без особого энтузиазма бросила она.

– Все смерти увязываются в одно большое преступление. – Руф, окончательно потерявший надежду, плюхнулся на стул. – И кругом мелькает имя некой Леди... Кстати, Кристиан Битл и вел против нее расследование, которое заглохло. А причина в том, что эта самая Леди имела все шансы стать миссис Коллоу – но и Джулиуса вокруг пальца обвела! Удачно комиссовалась, подстроив свое почти полное физическое уничтожение!

Вы читаете Дом на холме
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату