— О'кей, а теперь вверх. Вот так. Вставьте в стремя другую ногу. Отлично.
Флорри держалась одновременно за поводья и за луку седла и улыбалась ему сверху вниз, довольная успехом.
— Пока все нормально? — Энтони тихонько рассмеялся, обрадованный выражением ее лица.
— Пока да.
Чувствуя себя до смешного счастливой, она следила, как Энтони, прикрепив поводья к удилам кобылы, без помощи стремян легко прыгнул в седло.
— Надо же, не разучился, — удовлетворенно пробормотал он, затем подобрал поводья и послал лошадь шагом, заставив Флорри последовать его примеру. — У одного из моих американских дядюшек есть очень приличное ранчо. В бытность студентами мы с Кайрой постоянно работали там во время каникул. Он был классным наездником...
— И научил вас нескольким профессиональным фокусам? — улыбнулась Флорри. Неужели легкость, с которой он говорит о Кайре, означает, что шрамы начали заживать? Что он без боли вспоминает о тех беззаботных днях, когда они были счастливы вместе? Или всего лишь то, что она постоянно присутствует в его мыслях?
— Теперь попробуйте поудобнее устроиться в седле.
Флорри послушно исполнила его указания.
— Так. Теперь обхватите бока лошади голенями и немного укоротите поводья. Отлично.
Краткое одобрение Энтони заставило ее засиять от радости. Флорри подняла руку и беспечно помахала двум детям, услышавшим стук копыт и подбежавшим к калитке. Это было ошибкой. Поводья выскользнули из ее рук, она потеряла равновесие и в страхе уцепилась за гриву лошади.
— Похоже, вы чересчур уверены в себе, — предположил Энтони, когда она выпрямилась.
Они свернули с переулка на лесную тропу. Флорри украдкой улыбнулась и подумала, что Энтони, кажется, и не догадывается о причине этой уверенности. Именно он заставил ее почувствовать, что она может все. Это было ни с чем не сравнимое ощущение.
— Посмотрите налево, — негромко промолвил Энтони, натянув поводья и заставив лошадь остановиться.
Она проследила за направлением его взгляда и чуть не ахнула от восторга при виде маленького стада пасущихся ланей, которые нимало не обращали внимания на безмолвных наблюдателей. Флорри невольно посмотрела на Энтони, пожелавшего разделить с ней это зрелище. Он прямо сидел в седле, прищурившись от солнца. Его гнедая кобыла тревожно пряла ушами. Он неподвижно сидел на лошади как влитой и напоминал бронзовую статую конкистадора. От ошеломляющей красоты всадника и лошади у Флорри, тут же забывшей про ланей, сдавило горло.
— На сегодня хватит, — решил Энтони, когда они шагом выехали на боковую тропу, которая, как догадалась Флорри, вела в Холли-Фарм. — Завтра у вас будет изрядно ломить тело, — предупредил он, увидев ее разочарованный взгляд. — Особенно после вашей попытки ездить рысью, — с лукавой улыбкой добавил он.
Даже если завтра у нее будет ломить тело так, что она не сможет подняться с кровати, какая разница? Дело того стоит. Чувствуя себя такой возбужденной, словно она поднялась на Эверест, Флорри шла рядом с Энтони, с трудом переставляя ватные ноги.
— Я должна рассчитаться с вами за прокат лошадей, — сказала она, поднимая на него счастливые глаза. Солнце сияло на ее взлохмаченных рыже-золотых кудрях. — И за прошлый вечер, — виновато добавила она, вспомнив, что позволила Энтони расплатиться в китайском ресторане.
— В следующий раз заплатите вы, только и всего, — непринужденно ответил он, блеснув белыми зубами.
Она благодарно ответила на его улыбку и почувствовала, как внутри разливается радостное тепло. Значит, следующий раз все-таки будет! Добравшись до калитки, Флорри сунула руку в карман джинсов и чуть не застонала.
— Кажется, я забыла ключи, — пробормотала она. Почему-то смеющиеся синие глаза Энтони раздосадовали ее больше, чем собственная беспечность.
Энтони прошел по тропинке, задумчиво осмотрел коттедж и оживился, увидев открытое окно ванной.
— Попробую забраться туда с помощью лестницы.
— Спасибо. — За эти немногие дни он уже во второй раз приходит к ней на выручку.
— Никогда со мной такого не было! — внезапно прорвало ее. — Раньше я никогда не захлопывала дверь, оставив ключи дома! Никогда не забывала заправить машину! — И никогда не оставляла вещей в поезде. Раньше... до того, как в ее жизнь ворвался Энтони Гриффитс. О Господи... — Вспышка дурного настроения закончилась. — Она заставила себя непринужденно улыбнуться.
Но ответной улыбки не последовало. В непроницаемых глазах Энтони больше не было и намека на веселье. Может быть, он и наблюдателен, но не слишком сообразителен, решительно сказала себе Флорри.
Услышав шум приближающегося автомобиля, она машинально обернулась и ощутила невыразимую досаду, когда из кабины выбрался русоволосый мужчина. Для полноты картины ей не хватало только одного: забыть, что Эдвард пригласил ее на ланч!
— Кажется, к вам приехал гость, — протянул Энтони.
— Да, — оживленно сказала Флорри и заторопилась навстречу Эдварду.
— Фло! — Он облапил ее как медведь и звонко чмокнул в щеку, а затем приветливо улыбнулся Энтони.
Эдвард всегда так здоровался с ней. Но присутствие Энтони заставило Флорри ощутить непривычное чувство неловкости.
— Энтони, это мой друг Эдвард Чартон. — Господи, хоть бы Эдвард поскорее снял руку с ее плеча! — Эдвард, это Энтони Гриффитс. Мой сосед, — небрежно добавила она и заметила, что темная бровь слегка приподнялась. Она не могла смотреть ему в глаза. Кем бы ни приходился ей Энтони Гриффитс (пока что она боялась об этом думать), но он явно не просто сосед.
— Эдвард... — сказал Чартон, протягивая Гриффитсу руку.
Тот любезно улыбнулся и в свою очередь протянул невысокому худощавому Чартону жилистую руку. Левую, поразилась Флорри и тут же решила, что это сделано с умыслом.
Она пристально всмотрелась в лицо Энтони, на котором застыла все та же непроницаемая улыбка.
— Пойду за лестницей, — промолвил он.
— Представляешь, я сдуру захлопнула дверь, — небрежно объяснила Флорри Эдварду.
— Ну, это не проблема, — жизнерадостно ответил тот, порылся в кармане и выудил оттуда кожаный футляр для ключей, на котором были золотом выбиты буквы «ФБ».
Флорри заморгала. О Господи, как к Эдварду попали запасные ключи от ее дома? Видимо, тот же вопрос пришел в голову и Энтони, поняла она, увидев его взгляд, устремленный на Чартона. Ладно, пусть думает об их отношениях с Эдвардом все, что хочет. И если сделает неправильные выводы, значит, так тому и быть.
— Рад был познакомиться с вами, Эдвард. — Взгляд синих глаз упал на Флорри, но понять его значение не представлялось возможным. — Еще увидимся.
Она кивнула, сама не зная, откуда возникло это отчаянное желание побежать за ним следом.
— Симпатичный у тебя сосед.
Поняв, что на несколько секунд она совершенно забыла о присутствии Эдварда, Флорри обернулась и мысленно обругала себя. В невинном голосе Чартона звучал явный намек.
Она пожала плечами и не ответила.
— Он женат? — спросил Эдвард, вслед за Флорри проходя в прихожую.
— В разводе, — небрежно бросила она и усмехнулась. — Эдвард Чартон, ты хуже моей мамы!
Он тоже усмехнулся, нисколько не обиженный, и вдруг слегка сморщил нос.
— Фло, радость моя...