— Ну и что.
— И я
— Это просто потому, что вы никогда ни о чем не разговаривали. Ты мне сам говорил.
Ньюсон прикусил губу. Конечно, она права. Ему легко. У него нет подруги, а когда была, отношения были настолько плохими, что с таким же успехом можно было сказать, что их не было вообще. Наташа видела в нем жалкого и унылого холостяка, Она ведь не знала, что он в нее влюблен. Но Ньюсону было трудно благодарить Бога за такие маленькие радости.
У входа в Скотленд-Ярд царило необычайное столпотворение. Убийство Фарры Портер было большой новостью. Журналистам не терпелось выведать детали, и они явились, увешанные оборудованием до зубов. Ньюсон надеялся, что им с Наташей удастся проскользнуть внутрь, не привлекая внимания, но в узких кругах криминальной прессы Ньюсон уже завоевал определенное положение. Ряд журналистов криминальных хроник уже встречались с ним раньше, он всегда был в центре расследования громких дел. Специфика внешности, благодаря которой Ньюсон казался неприметным, здесь являлась отличительной чертой. Молодой, довольно привлекательный рыжий коротышка, возглавляющий группу следователей по криминальным делам Скотленд-Ярда, всегда был заметен. Увидев его накануне на месте преступления, они уже знали, что Ньюсон снова был во главе расследования.
— Инспектор Ньюсон, — кричали они. — Как умерла Фарра? Это политическое убийство? Мы слышали, что в деле замешан секс. Это преступление на сексуальной почве?
— В ходе расследования мы обязательно сообщим вам об этом, — ответил Ньюсон, открывая перед Наташей дверь в здание.
— Ух ты, — сказала Наташа, когда они очутились внутри. — Ты правда становишься довольно знаменитым! Круто.
— Не знаю. Ты правда считаешь, это круто?
— Конечно, я так считаю.
— Ну… что ж, хорошо.
Даже очень хорошо. Ньюсону очень понравилось, что Наташа считает его крутым.
— Конечно, если мы не раскроем это дело, они узнают, что именно ты все запорол, и скажут, что ты придурок.
— Ну, в этом вся пресса. Сначала тебя превозносят до небес, а потом скидывают с пьедестала.
Первой встречей Ньюсона в тот день была встреча с главой отдела Уордом. В связи с убийством Фарры Портер Уорд решил лично поговорить с прессой и хотел знать о ходе расследования.
— Скажите, насколько именно вы продвинулись, — потребовал Уорд. — Меня не интересуют теории и предположения. Такие вещи вообще нужно держать при себе. Журналисты народ непростой, и, не опасаясь последствий, им можно давать только факты. Именно они мне и нужны. Что именно мы знаем о человеке, который убил Фарру Портер?
— Вам нужны только неоспоримые факты, сэр?
— Да.
— Ничего.
Ньюсон не удивился, оказавшись перед прессой в одиночестве.
— Единственное, что я могу сказать на этой стадии расследования, — сообщил он, стоя перед входом в здание, — это что мисс Портер была убита личностью или личностями, пока не установленными, и мы работаем в нескольких направлениях. Спасибо за внимание. До свидания.
— Молодец, — сказала Наташа, когда он вернулся в здание.
— Спасибо.
— Но если бы ты застегнул ширинку, было бы гораздо лучше.
Он посмотрел вниз.
— Я знал, что ты врешь.
— Зачем тогда посмотрел?
— Затем… У меня есть причина, но я оставлю ее при себе.
Они провели остаток утра вдвоем, сверяя списки знакомых Фарры Портер с именами, фигурирующими в деле строителя Адама Бишопа. Ни одного соответствия.
— Если подумать, это неудивительно, — заметила Наташа, — ведь она была известной штучкой. Звезда партии тори, а он простой ковбой из «Тармака». Никаких связей. Извини, но это факт.
— Они оба пустили убийцу в дом и предложили ему выпить. По-моему, мы теперь знаем, почему Адам Бишоп позволил привязать себя к кровати.
— Думаешь, рогипнол?
— Да, и я уверен, что он же фигурировал в деле мичмана Спенсера и Брэдшоу, а возможно, и Энджи Тэтум тоже.
— По крайней мере, это звучит более приемлемо, чем теория, что Бишоп привел своего убийцу в спальню потому, что ему впирало, когда его кололи короткой иглой.
— Это была не теория, а предположение.
— Если убийца Бишопа его действительно накачал, то парень он сильный. Такого толстяка просто так вверх по ступеням не втащишь.
— Да, мы ищем сильного мужчину, если только у него или у нее не было сообщника.
Около полудня поступила первая порция экспресс-опросов по убийству Портер. С момента обнаружения ее тела огромный отряд констеблей прочесывал прилегающую территорию, пытаясь узнать, не заметил ли кто-нибудь чего-нибудь подозрительного. Дело было громкое, и пресса уже со всеми поговорила, не найдя ничего интересного, поэтому Наташа начала просматривать огромную кипу бумаг без особого энтузиазма. Как и ожидалось, никто ничего не видел. Однако Наташа обратила внимание, что соседи Портер описывали ее чуть ли не теми же словами, какими описывали Адама Бишопа его собственные соседи.
— Может быть, она и правда была звездой партии тори, — заметила Наташа, — но в своем доме она явно не была любимицей.
Даже поверхностный просмотр опросов показывал, что Фарра Портер переругалась почти со всеми соседями. Старая пара под ней, которая жила в этом доме почти пятьдесят лет. Молодожены с новорожденными близнецами этажом выше. Женщина с верхнего этажа, у которой была нелегкая работа председателя собрания жильцов. Все они тем или иным образом сообщили констеблям, что рады смерти Фарры Портер. Даже продавец газет на углу улицы говорил о ней без приязни.
— Все говорят, что она превратила их жизнь в кошмар… Тиран, одно слово.
— Так же как Адам Бишоп.
— Да. Все в них разное, вот только характер у обоих говенный.
— Возможно, нужно заглянуть в Южный Кенсингтон и поговорить с этими людьми самим.
Они решили не ехать на машине, потому что пробки в Западном Лондоне в последнее время побили все рекорды. Они поехали на метро, и Ньюсон заметил, что станция была увешана рекламными плакатами поп-концерта, который должен был состояться в следующие выходные в Гайд-парке. Это была ностальгия по восьмидесятым под названием «Круче всех».
— Господи, неужели Дани Миног пела в
— Почти что. Не в
— Твое доскональное знание девчачьих поп-групп просто пугает.
Ньюсон и Наташа сидели рядом в раскаленном добела вагоне. Наташа была без колготок, и ее голые