— Что? — заинтересовалась девушка. — Не тяни же.
— Там появились новые записи, — сообщил Брандт. — В это трудно поверить, но она продолжает их делать. И в последней было написано, что достанется тебе.
— Я же говорила, что в этом доме обитает зло! — воскликнула Эбби, готовая вот-вот заплакать.
Брандт обнял её за плечи, пытаясь успокоить.
— Должно быть, это просто случайность, — произнёс он, не веря своим словам. — Просто совпадение.
— Нет, — возразила Эбби. — Я это знаю.
— Во всяком случае, ты цела, — напомнил Брандт. — Ведь с тобой ничего серьёзного не случилось, правда?
— Кажется, нет, — вздохнула девушка. — Но тут обязательно должно что-нибудь случиться. Истории об этом доме, наверное, оказались правдой.
Брандт, продолжая обнимать её, промолчал. Он думал о том, что это, конечно же, была случайность. Ведь Джеймс похоронен. Его призрак исчез, и других нет.
Разве не так?
Прозвенел звонок с последнего урока. Брандт встрепенулся и протёр глаза. Потом поднялся и вместе с остальными ребятами направился к выходу.
«Ну вот, закончен ещё один учебный день, — подумал он. — Но если я не высплюсь как следует, то завтра стану дремать на уроках».
Минувшая ночь снова выдалась бессонной. На чердаке опять стали раздаваться шаги.
И парень всю ночь пролежал, глядя в потолок, вцепившись руками в одеяло.
Сейчас он подошёл к своему шкафчику, буквально засыпая на ходу. Неподалёку стучал баскетбольный мяч.
— Макклой, мне нужно с тобой поговорить. Подняв глаза, Брандт увидел Джона и ответил:
— Послушай, мне некогда…
Джон подхватил мяч одной рукой, а другую положил ему на плечо и ухмыльнулся.
— Так в чём же дело?
— Ни в чём, — отстранился Брандт. — Просто я спешу. — Оглядевшись, он увидел, что все остальные уже ушли.
— Как твоё плечо? — спросил Джон. — Больше не болит?
— Пока! — произнёс Брандт и развернулся, собираясь уйти. Но Джон загородил ему путь.
— Послушай, что происходит между тобой и Джинни?
— Спроси у неё, — огрызнулся Брандт.
— Не зарывайся, — лицо Джона побагровело, он пихнул Брандта в плечо. Тот понимал, что лучше всего избежать драки, но не видел путей для отступления.
— Не валяй дурака, — посоветовал он.
— Ты же не будешь больше встречаться с Джинни, — Джон побагровел ещё сильнее и швырнул мяч в стену, едва не попав Брандту по голове. — Ты должен помнить одну вещь — тебя слишком легко поранить.
Брандт не ответил. Его глаза вперились в тёмную фигуру, появившуюся за плечом у Джона.
Тот не подозревал о её присутствии. Но Брандт вскрикнул от ужаса. Он понял, что зло вновь преследует его.
Угрозы Джона сейчас для него ничего не значили. Тёмная фигура была куда опаснее. «Нельзя оставаться одному, — подумал Брандт. — Джон может хоть как-нибудь помочь».
— А если и тебя ранить так же легко? — произнёс он. — Не хочешь проверить?
— Что? — удивился Джон. — Нет, я не буду с тобой драться. А то прибью насмерть ненароком.
— Значит, струсил? — Брандт толкнул его в плечо.
— Я серьёзно, — предупреждал Джон, отступая. Брандт снова толкнул его.
— Ты не знаешь, что делаешь, — заявил Джон. — Тебе нельзя со мной драться.
— Боишься? — поддразнил его Брандт. — Да ты просто цыплёнок! Джон оттолкнул его и покачал головой:
— Ты самый странный парень, которого я встречал. Потом развернулся и зашагал прочь.
— Джон, постой! — крикнул Брандт растерянно. — Ты идёшь на тренировку? Тот, не отвечая, продолжил удаляться.
Брандт глянул на тёмную фигуру и кинулся вслед за Джоном.
— Пожалуй, я пойду и посмотрю, как там команда без меня. Джон посмотрел на него как на сумасшедшего:
— У тебя не все дома, Макклой. Явно не все дома.
«Возможно», — подумал Брандт, оглядываясь назад. Тёмная фигура стала отступать и скрылась за углом.
«Что же это такое? — подумал он, облегчённо вздохнув. — Почему она меня преследует? И сколько я смогу от неё бегать?»
Глава 21
«Дневник, — подумал Брандт. — Там должны найтись ответы на все вопросы». Он прошагал весь путь до спортзала рядом с Джоном, опасаясь, что зловещая фигура снова появится.
Но она так и не появилась. Поэтому Брандт спокойно отправился домой. «Надо то-то делать, — размышлял он, поднимаясь на порог и закрывая за собой дверь. — Надо что-то придумать, пока призраки вновь не напали на Эбби. Или на меня».
Парень закрылся в своей комнате и стал лихорадочно читать дневник Келли в поисках хоть какой- нибудь зацепки.
«А раньше Келли была очень даже милой, — отметил он. — Хотелось бы мне с ней дружить. Мы бы наверняка понравились друг другу. Но что же с ней произошло потом? Она действительно умерла? И осталась в виде призрака? И теперь нападает на нас, по-прежнему ведя записи в дневнике? Неужели это её тёмная тень преследует меня?».
Вопросы и ничего, кроме вопросов. Ни одного ответа.
Брандт закрыл дневник и поплёлся с ним в отцовский кабинет.
Всё его помещение заполняли книжные полки, но половина из них пустовала. На полу громоздились нераспакованные коробки.
Парень пробежал взглядом по корешкам в поисках книги, которая могла бы ему помочь. Он разглядывал старинные пыльные тома на незнакомых языках. Его отец собирал старые книги с заклинаниями и описаниями ритуалов.
— Не то, не то, не то, — бормотал Брандт, читая названия. — Если бы я только знал латынь.
Оглядев всё, стоящее на полках, он открыл одну из коробок.
На свет появились книги с названиями: «Перерождение в Древнем Риме», «Оккультизм в Сан- Франциско», «Яды, зелья и шумерские боги». Покачав головой, парень положил их на пол.
Наконец ему попалась нужная книга — «Природа зла». И Брандт принялся листать её в поисках ответа на свои вопросы.
«Зло бессмертно, — прочитал он там. — Те, кто следует его путём, могут попасть к нему в рабство. Но зло никогда не уходит само. Оно лишь находит новое пристанище.
Жертвой зла может стать каждый. Даже добрейшие сердца и благороднейшие души порой неспособны противиться ему».
«Так и получилось с Келли, — подумал Брандт. — Зло захватило и изменило её. Зло, обитающее в этом доме».
Ему вспомнились шаги на чердаке. И он сообразил, что там остались вещи Фрейзеров, в спешке покинувших дом. Может быть, среди них найдётся ключ, который поможет понять, что случилось с Келли. И