— Так Виктория была права! Она знала, что тобой движут силы зла. А я убила ее. Я убила родную сестру, чтобы защитить тебя. — Сьюзен почувствовала, как все ее существо наполняется ненавистью. — Как ты мог это сделать?! — воскликнула она.
— И это еще не все, — зловеще сказал Тайлер. — Я и Джонатана убил, — и он протянул Сьюзен засохшую кисть Джонатана. — Он не оставил мне выбора. Мы воевали на разных сторонах, и он ударил меня своим штыком.
Сьюзен замерла от ужаса. 'Той ночью, в Шепчущих Дубах, Джонатан хотел предупредить меня, — вдруг поняла она. — Он хотел сказать мне, что такое на самом деле Тайлер!'
— А если бы вы не были противниками? Что тогда? Ты бы всех нас убил — всех, кто жил в Шепчущих Дубах?
— Я уже говорил тебе, Сьюзен. Война изменила нас. Изменила нас всех.
И Тайлер сделал еще один шаг по направлению к ней. Сьюзен отступила и прижалась к стене. На губах Тайлера играла победная улыбка.
— Некому помочь тебе, Сьюзен, — сказал он, протягивая к ней руки. — Мы остались вдвоем. Иди ко мне.
— Нет! — закричала Сьюзен, дико оглядываясь в поисках выхода.
Тайлер загораживал ей дверь и выход на лестниу. Нужно отвлечь его, нужно освободить путь к дверному проему.
Сьюзен увидела торчащий из стены горящий факел.
Тайлер сделал еще один шаг вперед.
Сьюзен затаила дыхание и стала ждать. 'Подойди поближе, Тайлер, — заклинала она. — Еще ближе…'
Еще один шаг вперед.
Она схватила факел и со всей силы ударила им Тайлера по голове. Тот пошатнулся и упал на холодный каменный пол. Сьюзен в ужасе смотрела, как он пытается встать на ноги. Он откинул голову и издал ужасающий вой. А потом стремительно бросился на нее.
Сьюзен отпрянула, и Тайлер врезался в стену. Она кинулась в другой угол комнаты, схватила лежавшие там вилы и повернулась к своему врагу. Тайлер стоял, прислонившись к стене. Его голова бессильно свисала вниз. Сьюзен подняла вилы и двинулась на него.
— Ты должна была сказать мне, что Виктория увлекалась черной магией, — вдруг сказал Тайлер полным ярости голосом.
Сьюзен оступилась и остановилась. Тайлер выпрямился. Глаза его сверкали.
— Не нужно было держать это от меня в секрете, дорогая Сьюзен. Виктория чуть все не испортила.
'Виктория, — подумала Сьюзен. — Виктория умерла из-за тебя, негодяй!' И она бросилась вперад с высоко поднятыми вилами и со всей силы вонзила их в грудь Тайлера. Она почувствовала, как острье зубья протыкают его плоть, как хрустят его ребра.
Но Тайлер устоял и даже не отступил назад. Он не скорчился от боли, и кровь не потекла у него из ран. Более того — он крепко ухватился за ручку вил и вытащил зубья из своего тела.
'Этого не может быть, — подумала Сьюзен. Этого просто не может быть'.
Тайлер истерически рассмеялся:
— Ты не можешь убить меня, Сьюзен! Я умер под Геттисбургом!
Глава 34
— Да, Сьюзен, я мертвец. Твой брат убил меня ударом штыка в живот. Знаешь ли ты, как это больно — умирать от раны в живот? Это просто непереносимая боль. И человек умирает долго, очень долго, Сьюзен…
Он мертв. Сьюзен была ошеломлена. Она не могла двигаться, и мысли словно покинули ее голову.
— Зато у меня было время, чтобы подумать, — продолжал Тайлер. — И понять, что моя любовь к тебе не умерла. Разве мы не поклялись, что будем вместе всегда?
Они начали медленно двигаться — Тайлер по направлению к Сьюзен, а Сьюзен прочь от него.
— Я нашел способ вернуть тебя, Сьюзен, — произнес Тайлер. — Нашел способ быть вместе всегда.
Сьюзен молча смотрела на него, чувствуя, как гнев и ненависть к Тайлеру заполняют все ее существо.
— Виктория была не единственной, кто занимался черной магией, — продолжал Тайлер. — Но она была новичком, а я — магистр.
Сьюзен ахнула — она наконец-то поняла суть происходящего.
— Так вы поссорились из-за того, что она узнала правду!
— Да, — спокойно ответил Тайлер. — Она первая нашла труп миссис Морленд и без труда расшифровала оставленные мной кровавые знаки. Она знала, что я — один из живых мертвецов.
— И она знала, как уничтожить тебя, — сказала Сьюзен.
— Нет. Мне не грозила никакая опасность. Я уже говорил тебе, что она не слишком хорошо владела приемами черной магии. Я решил, что лучше сам убью ее. — Тайлер улыбнулся мертвенной улыбкой. — Но мне было очень весело смотреть, как ты делаешь это вместо меня.
Сьюзен почувствовала, как разрывается ее сердце. Последние слова Виктории прозвучали у нее в ушах: ' 'Ты сохранила жизнь злу!' 'Что я могу сделать? — подумала Сьюзен. — Как я могу остановить его?'
— Ты ничего не можешь сделать, — сказал Тайлер, как будто прочитав ее мысли. — Моя семья использует старое заклинание: dominatio per malum. |Это означает 'власть через зло'. У меня гораздо больше власти, чем ты можешь себе представить, Сьюзен.
— Что ты от меня хочешь? — пронзительно вскричала она. — Зачем ты все это делаешь?
— В тот день, когда ты отвергла меня ради Юга и своей семьи, я пообещал тебе, что однажды ты пожалеешь о своем выборе. Этот день пришел.
Он сделал резкий бросок в ее сторону. Сьюзен отпрянула назад. Тайлер рассмеялся:
— Мы можем играть в эту игру всю ночь. Рано или поздно ты устанешь. А потом все равно настанет час моей победы, потому что я никогда не устаю.
Тайлер снова бросился вперед. Сьюзен отпрыгнула от него и споткнулась о стол.
— Не-е-ет! — воскликнул Тайлер, протягивая к столу руки и пытаясь удержать чашу с кипящей жидкостью.
Но было слишком поздно. Сосуд разбился, и кипящая кровь полилась прямо на отрубленную кисть Люси.
Рука дернулась как живая. Пальцы зашевелились, а потом безвольно замерли. Тайлер затрясся и завопил страшным голосом.
Глава 35
— Ты испортила всю церемонию! — закричал Тайлер. — Мне нужна была энергия. Я не пил кровь со дня похорон Виктории.
Он смотрел на нее, тяжело дыша, и Сьюзен отчетливо видела ненависть в его глазах.
— Теперь я должен убить тебя, чтобы выжить. А мне так хотелось насладиться этим процессом. Убивать тебя медленно…
Сьюзен повернулась, чтобы убежать, но поскользнулась на влажном полу. Тайлер схватил ее за